"mis hermanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شقيقاتي
        
    • اخواتي
        
    • أخوتي
        
    • أخواتي
        
    • وأخواتي
        
    • أختاي
        
    • شقيقتاي
        
    • أخواتِي
        
    • بأخواتي
        
    • إخوتي
        
    • لأخواتي
        
    • شقيقتَيّ
        
    • اختيي
        
    • اخواتى
        
    • اخوتي
        
    Lo que es bastante raro con lo unida que yo estoy a mis hermanas Open Subtitles و هذا غريب بإعتبار كم أنا قريبة من شقيقاتي ، تعلمين ؟
    mis hermanas han venido de Londres. Open Subtitles شقيقاتي قطعن كل هذا الطريق من لندن لهذا الزفاف
    De niño me molestaban mis hermanas y mis compañeros, pero no George. TED حينما كنت صبياً، كنت امازح من قبل اخواتي وأطفال المدرسة ولكن ليس من قبل جورج
    He deseado a menudo que mis hermanas fuesen hermanos. Open Subtitles في كثير من الأحيان كنت اتمنى لو أن أخوتي كانوا أخوة ذكوراً
    Y si no puedo tenerla, al ver que lo consigue alguna de mis hermanas, se cumple mi deseo. TED وإن لم يكن ممكنا أن أتعلم، حين أرى بعضا من أخواتي يتعلمن، فقد تحققت أمنيتي.
    Esas somos nosotras, mis hermanas y yo. TED وهذا ما نحن عليه، أنا وأخواتي.
    Por meses, trabajé mientras mis hermanas fumaban. Open Subtitles لمدة أشهر، كنت أعمل بينما أختاي كانتا تدخنان
    Antes de que salten al fondo yo conozco a mis hermanas, ¿sí? Open Subtitles .. قبل أن تبدؤوا المؤامرات أنا أعرف شقيقتاي , حسناً ؟
    Me ha costado horrores convencera mis hermanas de que ya está aceptado que un inglés se case con una extranjera. Open Subtitles شقيقاتي.. كانت مهمتي عسيرة في اقناعهم انه من المقبول جدا في الوقت الحاضر لرجل انجليزي ان يتزوج من اجنبية
    Mi padre, mis hermanas, el bote, se irán hoy... harán de mi padre un esclavo, el único que tiene el número del contenedor es ese hombre. Open Subtitles أبي شقيقاتي تصل السفينة اليوم سيجعلون أبى عبداً
    ¿Te das cuenta de que acabo de presenciar la muerte de mis hermanas? Open Subtitles هل تعلم أنني أعتقد أنني رأيت شقيقاتي يموتون ؟
    Espera, si no ha vuelto a la vida ¿significa eso que tampoco lo harán mis hermanas? Open Subtitles انتظر إذا لم يكن هو على قيد الحياة هل هذا يعني أنّ شقيقاتي لن يعودوا على قيد الحياة ؟
    Pero ahora tengo una vida nueva por completo con mis hermanas. Open Subtitles و لكني الآن أمتلك .. حياة جديدة مع شقيقاتي
    Yo era la primera. Estaban mis hermanas y un par de niñas más, y mientras me acercaba a ella, ella me miró, y me senté. TED كان الأول. كانت هناك اخواتي وزوجين من غيرها من الفتيات، واقتراب لها، وقالت أنها تتطلع في وجهي، وجلست.
    Fui a la escuela, me juntaba con mis amigos, me peleaba con mis hermanas menores. TED ذهبت للمدرسة وتسكعت مع اصدقائي تعاركت مع اخواتي الصغيرات
    Todos los idiomas extranjeros son griego antiguo para mis hermanas. Open Subtitles لا يعرف أخوتي من اللغات الأجنبية سوى اليونانية القديمة
    Sabes, mis hermanas han venido hoy y la casa está hecha un desastre, como si hubiera estallado una bomba. Open Subtitles في الواقع، لقد مرَّت أخواتي ببعض المشاكل اليوم، لذلك فالمكان كالكارثة، وكأنَّ قنبلةً قد انفجرت فيه
    Al principio mi madre, mis hermanas y yo cometimos el error de ponerle en una residencia regular. TED في البداية ارتكبت أنا وأمي وأخواتي خطأ وضعه في دار رعاية عادية.
    Mamá muere, y papá bebe tanto que ni siquiera sabe en qué año está, y mis hermanas... Open Subtitles أمي ماتت و أبي يثمل و لا يعرف في أيّ عام هو .و أختاي.
    mis hermanas no pudieron aceptarme como soy, porque eran... ordinarias. Open Subtitles لمْ تتقبّل شقيقتاي حقيقتي لأنّهما كانتا عاديّتَين
    Después de cenar, mis hermanas y yo fuimos llamados al despacho de mi padre. Open Subtitles بعد عشاءِ أخواتِي وأنا دُعِى إلى دراسةِ أبي.
    En este momento, quiero pensar en mis hermanas... que sufren en los burdeles... y en mis hermanas que sufren en el matrimonio. Open Subtitles في الوقت الحاضر , أريد أن أفكر بأخواتي اللواتي يعانين في بيوت الدعارة أو اخواتي اللاتي يعانين و هن متزوجات
    Y yo nunca he necesitado a mis hermanas más de lo que las necesito ahora. Open Subtitles ولم أحتاج إلى إخوتي أكثر مما أحتاج إليهم الآن
    Me gustaría narrar mi historia para inspirar a mis hermanas de todo el mundo. UN أود أن أسرد عليكم قصتي لتكون إلهاما لأخواتي في كل أنحاء العالم.
    Desde que era una niña, correteando con mis hermanas... persiguiendo una cometa. Open Subtitles مُذ كنت صغيرة أجري في الحقول مع شقيقتَيّ نلاحق طائرةً ورقيّة
    ¡Mataste a mis hermanas y me hiciste pagar por ello toda mi vida! Open Subtitles لقد قتلتي اختيي وجعلتني ادفع الثمن طوال حياتي
    Una de mis hermanas amamantó a su hijo hasta que tenía siete años. Open Subtitles احد اخواتى البنات ظلت ترضع طفلها حتى السابعة
    Nunca quise que nadie lo supiera, ni siquiera mis hermanas, Open Subtitles لم ارد ان اخبر احدا ابدا ولا حتى اخوتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus