"Lo último que recuerdo antes de tener la laguna es que cubrí los oídos de Kayleigh con mis manos. | Open Subtitles | انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت أعتقد انني كنت أُركز على يداها أكثر من يداي |
Uso mis manos para guiarle el cuerpo, para que le quede a la perfección. | Open Subtitles | و يداي تقودانها نوعاً ما مع جسدها اتأكد من انه يناسبها جداً |
Tengo viajes fuera de mi cuerpo y veo mis manos rojas y mi cara despiadada. | Open Subtitles | أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح |
No, más bien mis manos dejarán encarnado el multitudinario mar convirtiendo el verde en rojo. | Open Subtitles | لا بل إن يدى هذه ستقلب البحار الضاجة بالمخلوقات وتجعل الأخضر أحمر قاتماً |
¿La sangre que encontró en mis manos y camisa estaba húmeda o seca? | Open Subtitles | و عندما دخلت غرفتى الدم الذى وجدته على يداى و قميصى |
Me muero por poner mis manos sobre el pene más grande del mundo del porno. | Open Subtitles | أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول أكبر قضيب في مجال العمل |
Mire, mis manos no paran de temblar. | Open Subtitles | شاهدْ، يداي لَمْ تَتوقّفَا عن الإرتِجاف. |
Porque no puedo usar mi móvil. Mis brazos no funcionan y mis manos son salchichas. | Open Subtitles | ,لأني لن أتمكن من إستخدام الهاتف فذراعاي لا تعمل, و يداي تبدو كالسجق |
Y dejé mis manos ahí por un tiempo que me pareció una eternidad hasta que llegaron los paramédicos. | Open Subtitles | ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا. |
¿Qué es eso, Pip? Deseo que mis botas no fueran gruesas ni mis manos vulgares. ¡Ojalá no fuera común! | Open Subtitles | اتمنى لو لم تكن حذائي سميكة او يداي خشنة و اتمنى لو لم اكن شخصاً عادي |
Es un par... de ambas manos... por favor libera mis manos también ... | Open Subtitles | إنها مزدوجة, من أجل كلتا اليدين من فضلك حرر يداي قليلا |
Entonces, si quieren esta mesa tendrán que arrancarla de mis manos frías y muertas. | Open Subtitles | لذا ان اردتم هذه الحجرة لابد انكم تنقبوا عنها بين يداي الميته |
Si, mis manos están un poco débiles, y, si, hay pequeñas cosas, cositas aquí y allá, pero me siento bien, ¿okay? | Open Subtitles | اجل, يداي ضعيفة قليلاً ونعم , هناك اشياء صغيرة صغيرة جداً هنا وهناك لكنني اشعر بخير , حسناً؟ |
Si tan solo su magia brillara en mis manos, no te necesitaría. | Open Subtitles | لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك |
Alabado sea el Señor... ... quehapuesto al enemigo en mis manos. | Open Subtitles | تباركت ربى الأعلى الذى سلم أعدائى فى يدى |
mis manos no son lindas y a ninguna le gustan los halagos... | Open Subtitles | لأن يداى ليست جميلة ابدا, ولا توجد أمرأة تريد ان يمتدحها احد |
Manejo con mis manos y aún así pienso que manejo mejor que tú. | Open Subtitles | انا أقود بيداي و لا زلت أعتقد أني أقود أفضل منكِ |
Os puedo a ganar a cinco de vosotros, sólo con mis manos. | Open Subtitles | ولهذا السبب، يمكنني أن أتغلب على خمسة منكم بيديّ العُزّل |
Oh, tu chica tendrá que arrancarlo de mis manos muertas y frías. | Open Subtitles | فتاتكِ عليها أن تنقب عنه من يدايّ الباردة الميتة. |
Pero no irá a ninguna parte hasta que tenga un tratado firmado en mis manos. | Open Subtitles | ولكنها لن تذهب إلى إي مكان حتى أحصل على توقيع المعاهده بين يدي |
Quiero la verdad. Tengo en mis manos un arma desaparecida y dos chicos confundidos. | Open Subtitles | أنا باحث عن الحقيقة , عندي سلاح مفقود ومراهقان مشوّشان على أيديي |
Simplemente no quiero la sangre de ese hombre en mis manos. | Open Subtitles | لا أريد أن يكون دم الرجل ملطخ بي الدمّ على يديي |
mis manos están atadas. El juicio ha sido suspendido por la apelación de la Reina. | Open Subtitles | ولكن ليس بيدى شىء, فالمحاكمة قد أوجلت من أجل أستئناف الملكة. |
Libera un rehén más y veré si la situación regresa a mis manos. | Open Subtitles | قم بتحرير رهينة أخرى و سأرى إن عاد الوضع تحت سيطرتي |
Te cojería sentado en el retrete, con mis manos atrás en mi espalda, rascando mis bolas con mi nariz. | Open Subtitles | أستطيع أن أقضي عليك وأنا جالس على المرحاض, ويداي خلفَ ظهري أحك خصياتي بأنفي |
Muchacho, cuando llegue a casa voy a poner mis manos alrededor de tu cuello y asfixiarte... a besos. | Open Subtitles | عندما أعود إلى المنزل، سأحكم قبضتي على عنقك، وأخنقك بالقبلات |
No puedo esperar para poner mis manos en ese estrecho y pequeño cuerpo. | Open Subtitles | حسناً، الآن حان دوركَ. لا يمكنني أن أنتظر لغايّة وضع يديَّ على ذلكَ الجسد الصّغير. |
¿Cómo matarte sin usar mis manos, ni manos bajo mis órdenes? | Open Subtitles | كيف أقتلك بدون استعمال يدّي أو أيّ يدّ آمرها |