"mis poderes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قواي
        
    • قدراتي
        
    • قوتي
        
    • قدرتي
        
    • سلطاتي
        
    • بقدراتي
        
    • قوايّ
        
    • قوتى
        
    • قوّتي
        
    • بقواي
        
    • لقواي
        
    • قواى
        
    • صلاحياتي
        
    • قُواي
        
    • قُوّاي
        
    Porque necesitabas que creyera que la única forma de salir era dejarte tomar mis poderes. Open Subtitles لأنـّكِ وددتِ أنّ تقنعينى أنّ الطريقة الوحيدة لأخراجي ، هي بأخذ كل قواي.
    Lo sé, pero, ¿estás segura que no le has dicho a alguien de mis poderes? Open Subtitles أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟
    Me uní al aquelarre para obtener un gran entendimiento de mis poderes femeninos. Open Subtitles إنضميت إلى الطائفة كي أحقق مفاهيم عظيمة من قواي الأنثوية
    Él tenía celos de mis poderes así que me echó una maldición. Open Subtitles لقد كان يغار من قدراتي لهذا وضع هذه اللعنة علي
    Me tomó todo el día recuperar mis poderes. -Creo que sólo deberíamos tomarlo con calma. Open Subtitles استغرقني يوماً بأكمله لأستعيد قوتي أعتقد أنني ينبغي أن أتمهل اليوم
    - Enséñame. - Sólo uso mis poderes cuando la situación lo exige. Open Subtitles أعتقد يجب أن أستعمل قدرتي فقط عندما يستدعي الأمر
    Genial. Si estudio perderia a Harvey y si no lo hago perdere mis poderes Open Subtitles عظيم, إن درست قد أخسر هارفي و إن لم أدرس قد أخسر قواي
    Supongo que aún debo aprender como dominar mis poderes, ¿eh? Open Subtitles أظن بأن لا يزال هناك الكثير من الوقت قبل أن أتقن قواي , هاه ؟
    Soy el único que sabe cómo funcionan mis poderes, cómo puede usarlos. Open Subtitles أنا الوحيد الذي أعلم كيف أدع قواي تعمل ، كيف ممكن أن يستخدمهم
    Si consigue controlar mis poderes, quizás intente usarlos para reorganizar el infierno, convertirse en el próxima Fuente. Open Subtitles إذا حصل على قواي هو سيحاول أن يستخدمهم ليعيد ترتيب العالم السفلي و يصبح المصدر الجديد
    mis poderes son mentales, jovencita, no físicos. Open Subtitles لأن قواي ذهنية يا سيدتي الشابة و ليست جسدية
    Lo que sé es que la transferencia debe producirse durante el equinoccio de esta noche o perderé mis poderes para siempre. Open Subtitles يجب أن يتم خلال الاعتدال هذه الليله وإلا سأخسر قواي للأبد
    ¿Seguro que no perderé mis poderes al volver? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنني لن أخسر قواي عندما أذهب ؟
    Pero usé mis poderes de deducción y reconocí que Chardonnay y Sauvignon Blanc eran dos tipos diferentes de vino blanco, así que le dije que tomaría Chardonnay, porque francamente era más fácil de pronunciar para mí. TED لكني استخدمت قدراتي الاستنتاجية وأدركتُ أن شاردونيه واسترلينيا بلان كانا نوعين منفصلين من النبيذ الابيض، ولذلك، أخبرتها أنني أرغبُ في تناول شاردونيه، لأن هذا النوع بصراحة كان أسهل بالنسبة إلي لنطقه.
    Herr Ludwig, temo que Sally sobreestima mis poderes de... Open Subtitles هيرر لودفيغ, أخشي أن سالي بالغت في وصف قدراتي في..
    Ahora si se unieran los reinos yo perdería mis poderes aquí. Open Subtitles وإذا التحم العالمان سأفقد قدراتي على الأرض
    mis poderes comenzaron a fallar cuando el cometa chocó. Open Subtitles أعلم ذلك يا أبي، ولكن قوتي زادت عندما أثر عليها المذنب
    Si no tengo mis poderes todo el museo explotará de todas formas. Open Subtitles . . لو لم تكن لديّ قدرتي سينفجر المتحف هذا كله على أيّ حال
    Me enseñó cómo ser más rápido, cómo ser más fuerte, cómo usar mis poderes para salvar a la gente. Open Subtitles علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس.
    Asustando a las personas con mis poderes. Siendo acusado de crímenes que no cometí. Open Subtitles أخيف الناس بقدراتي أتّهم بجرائم لم أرتكبها
    La magia que les permitió pasar esta piedra, va más allá de mis poderes. Open Subtitles أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ.
    Si me lo piden, usaré mis poderes... para dispersar las fuerzas del mal e impedir semejante desastre. Open Subtitles لو طلبت منى سأستعمل قوتى لتفريق القوى الشريره وتفادى هذه الكارثه
    Lo que voy a decirte, jamás se lo he revelado a nadie. Cuando era joven, alcancé los límites de mis poderes... pero no estaba satisfecho. Open Subtitles ما أنا بصدد إخباركَ بهِ لمّ أبُح بهِ لأحد قط، فىريعانشبابي،بلغت ذروة قوّتي..
    Mira, no estoy seguro de por que, pero algo le esta pasando a mis poderes. Open Subtitles أنظر، لستُ متيقناً من السبب، لكن ثمّة ما حلّ بقواي.
    Libera una sustancia en mi corriente sanguínea, que... me impide usar mis poderes. Open Subtitles يسجل معدل الرصاص في دمي ويحول دون إستعمالي لقواي
    Cuando te vayas de aquí, estarás dotado con mis poderes. Open Subtitles عندما تَتْركُ هذه البنايةِ، أنت سَتَيصبح لديك كل قواى.
    Recuerdo cuando me percaté por primera vez de mis poderes. Open Subtitles أتذكر عندما كنت لأول مرة أصبحت تدرك من صلاحياتي.
    Todavía no tengo mis poderes. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.إنّما قُواي لم تُفعَّل بعد
    mis poderes no ayudaban... Open Subtitles قُوّاي لم تُساعد سمَاع الأصوات والرؤيَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus