"misión de las naciones unidas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم
        
    • بعثة لﻷمم المتحدة
        
    • التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة تابعة للأمم المتحدة
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة
        
    • بعثة من بعثات الأمم المتحدة
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم
        
    Por primera vez se incluyen la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y el Grupo de Expertos sobre Somalia. UN وقد شمل التقرير لأول مرة، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان وفريق الخبراء المعني بالصومال.
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان
    Apoya la prioridad de la Autoridad de Transición y los esfuerzos de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán en este contexto. UN وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق.
    Las autoridades constitucionales de Yugoslavia se han visto movidas en gran medida por el hecho de que con la aceptación del Plan de Paz se reconoce la competencia del Consejo de Seguridad, lo cual incluye la creación de una misión de las Naciones Unidas, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de la Organización. UN وكان الحافز القوي للسلطات الدستورية اليوغوسلافية هو حقيقة أن قبول خطة السلام، بما في ذلك إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة وفقا لميثاق المنظمة العالمية، يرسخ اختصاص مجلس اﻷمن.
    Esa fue la quinta Misión de las Naciones Unidas de determinación de los hechos que visitó Tokelau, habiendo sido la primera en 1976. UN وكانت هذه هي الزيارة الخامسة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق إلى توكيلاو، أما الأولى فكانت في عام 1976.
    El 5 de abril la Comisión Electoral Nacional pidió a la UNMIS que se enviara al Sudán una Misión de las Naciones Unidas de evaluación de las necesidades a fin de que estudiara con la Comisión el apoyo necesario para llevar a la práctica el calendario electoral. UN 61 - وفي 5 نيسان/أبريل، طلب المجلس الانتخابي الوطني من البعثة إيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات، إلى السودان، لكي يستعرض معها الدعم اللازم لتنفيذ الإطار الزمني للانتخابات.
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Desde la aplicación del Acuerdo de Bonn, la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán no ha escatimado esfuerzos en todas las esferas. UN ومنذ تنفيذ اتفاق بون، ظلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تبذل جهودا دؤوبة في جميع الميادين.
    Subsumida en la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA). UN أدرجت البعثة ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Q. Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان
    Tengo el honor de referirme a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA). UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) necesita a la comunidad internacional para garantizar el éxito de esas elecciones. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لضمان نجاح تلك الانتخابات.
    Creo que nuestros amigos de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán y nuestros aliados son muy conscientes de cuáles son esas necesidades. UN وأؤمن أن أصدقاءنا في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وحلفاءنا يدركون جيدا ما هي تلك المتطلبات.
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    En consecuencia, el propósito del presente informe es recomendar que la Asamblea General decida ahora autorizar el establecimiento de una Misión de las Naciones Unidas de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA). Después de la firma del Acuerdo para una paz firme y duradera, formularé recomendaciones para la verificación de los demás acuerdos en él contenidos. UN والهدف من هذا التقرير هو، بالتالي، التوصية بأن تقرر الجمعية العامة اﻵن اﻹذن بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وبعد توقيع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم، سأقدم توصيات للتحقق من تنفيذ الاتفاقات اﻷخرى التي ينص عليها.
    Esa fue la quinta Misión de las Naciones Unidas de determinación de los hechos que visitó Tokelau, habiendo sido la primera en 1976. UN وكانت هذه هي الزيارة الخامسة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق إلى توكيلاو، أما الأولى فكانت في عام 1976.
    Del 7 al 15 de septiembre, una Misión de las Naciones Unidas de evaluación de las necesidades electorales visitó Lomé para evaluar cuál era el entorno preelectoral y formular recomendaciones acerca de la posible asistencia de las Naciones Unidas a la organización de las elecciones presidenciales. UN 38 - وفي الفترة من 7 إلى 15 أيلول/سبتمبر، أوفدت بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى لومي من أجل تقييم الأجواء السائدة قبل الانتخابات وتقديم التوصيات لما يمكن للأمم المتحدة أن تقدمه من مساعدة لتنظيم الانتخابات الرئاسية.
    El cabal cumplimiento de dicho Acuerdo corresponde verificarlo al mecanismo solicitado por ambas partes a las Naciones Unidas, y en ese sentido se estableció el mandato para la misión denominada Misión de las Naciones Unidas de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA) mediante resolución de esta Asamblea General. UN فالامتثال التام لهذا الاتفاق ستتحقق منه آلية يطلبها الطرفان من اﻷمم المتحدة. وعلى هذا اﻷساس حدد قرار الجمعية العامة ولاية البعثة المعروفة ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    El Consejo ha enfocado cada Misión de las Naciones Unidas de forma distinta, con una composición distinta y objetivos distintos, acordes con las realidades del momento. UN وقد أولى مجلس الأمن كل بعثة من بعثات الأمم المتحدة اهتماماً مختلفاً، وتشكيلاً مختلفاً، وأهدافا مختلفة، وفقاً لواقع كل وقت.
    Misión de las Naciones Unidas de Verificación de Derechos Humanos en Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Encomiamos la valiosa contribución de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán a la promoción de la paz y la estabilidad en el país. UN ونشيد بالمساهمة القيمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتعزيز السلم والاستقرار في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus