Opción A: Retirar a la UNPROFOR, dejando como máximo una pequeña misión política, si tal fuera el deseo de las partes; | UN | الخيار ألف: سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، مع ترك بعثة سياسية صغيرة على اﻷكثر، إذا كانت تلك هي رغبة اﻷطراف؛ |
Esta no debe transformarse en ningún caso en una misión política, como se ha estado tratando de hacer hasta ahora. | UN | لا ينبغي لهذه اللجنة أن تحول نفسها بأي حال من اﻷحوال إلى بعثة سياسية على نحو ما كانت تحاول أن تفعل حتى اﻵن. |
El Consejo acogió con beneplácito la intención del Secretario General de mantener una misión política reducida, si las partes somalíes lo deseaban, para ayudarlas a llegar juntas a la reconciliación nacional. | UN | ورحب المجلس باعتزام اﻷمين العام مواصلة اﻹبقاء على بعثة سياسية مصغرة إذا ما رغبت اﻷطراف الصومالية في ذلك، لمساعدتها على التوصل سويا إلى تحقيق المصالحة الوطنية. |
No obstante, cabe observar que cualesquiera gastos correspondientes a consignaciones para una misión política estarán sujetos estrictamente a la prórroga del mandato correspondiente por el Consejo. | UN | ومع ذلك، يجدر بالملاحظة، أن أي مصروفات تخصم من اعتمادات البعثات السياسية ستتوقف بصورة قاطعة على تمديد مجلس الأمن لولاية كل منها. |
Con la misión política en curso en el Sudán y la futura misión de mantenimiento de la paz en ese país ha ocurrido lo propio. | UN | وجرى نفس الشيء في حالة البعثة السياسية الحالية في السودان وبعثة حفظ السلام المقبلة في ذلك البلد. |
La nueva misión, que no tendría ningún elemento de mantenimiento de la paz, sería una misión política especial con un sustancial elemento de cooperación técnica. | UN | وستكون البعثة الجديدة، التي لن تضم أية عناصر لحفظ السلام، بعثة سياسية خاصة يلحق بها عنصر تعاون تقني كبير. |
Asimismo hace suya la recomendación del Consejo de Seguridad de que la MINUCI se administre como una misión política especial para fines presupuestarios y de otra índole. | UN | كما أنه يؤيد توصية مجلس الأمن بإدارة البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة لأغراض الميزانية وغيرها. |
Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). | UN | واستنادا إلى ذلك القرار، أنشأت الأمم المتحدة بعثة سياسية خاصة، هي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان. |
La Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán es la mayor misión política de las Naciones Unidas. | UN | وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أكبر بعثة سياسية واحدة للأمم المتحدة. |
El Afganistán es la mayor misión política especial de las Naciones Unidas. | UN | وتمثل أفغانستان أكبر بعثة سياسية خاصة للأمم المتحدة. |
La Comisión recomienda que los objetivos políticos clave y otros objetivos conexos de una misión política especial se establezcan claramente, con cronogramas indicativos que permitan a la Asamblea General seguir de cerca los progresos. | UN | وتوصي اللجنة بتوخي الوضوح في تحديد أهم الأهداف السياسية والأهداف الأخرى ذات الصلة لأي بعثة سياسية خاصة، وأن ترفقها بجداول زمنية غير ملزمة تمكّن الجمعية العامة من رصد التقدم. |
Por tanto, recomienda que se considere la posibilidad de establecer la Oficina como una misión política especial. | UN | ولذا، فإنها توصي بأن يُنظر في إقامة المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
Por tanto, recomendó que se considerara la posibilidad de establecer la Oficina como una misión política especial. | UN | ولذا فإنها توصي بأن يُنظَر في إنشاء المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
Visita de apoyo a una misión política especial: la BONUCA | UN | زيارة دعم إلى بعثة سياسية خاصة: مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Sin embargo, la relación del Departamento con esos programas de trabajo y sus responsabilidades al respecto varían de una misión política especial a otra. | UN | غير أن علاقة إدارة الشؤون السياسية ببرامج العمل هذه ومسؤوليتها عنها تتباينان فيما بين البعثات السياسية الخاصة. |
En la actualidad hay más de 60 asesores de protección de menores en siete misiones de mantenimiento de la paz y en una misión política. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 60 مستشاراً في شؤون حماية الطفل في سبع بعثات لحفظ السلام وفي إحدى البعثات السياسية. |
La misión política especial heredaría el mandato existente de la oficina provisional y daría por terminadas sus actividades al concluir el proceso de paz. | UN | وستخلف البعثة السياسية الخاصة المكتب المؤقت في الاضطلاع بولايته الحالية وستُنهي أنشطتها عند إنجاز عملية السلام. |
En Burundi, la misión política especial a la que prestaba apoyo ha ido reduciendo su personal después del éxito de las elecciones legislativas. | UN | ويجري العمل في بوروندي على تقليص البعثة السياسية الخاصة التي تدعمها الإدارة عقب إجراء انتخابات تشريعية ناجحة. |
Las necesidades para misiones políticas especiales se relacionan con 28 oficinas políticas, misiones de consolidación de la paz y grupos de sanciones autorizados por el Consejo de Seguridad y una misión política autorizada por la Asamblea General. | UN | وتتصل الاحتياجات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بـ 28 مكتبا سياسيا وبعثة لبناء السلام وفريقا للجزاءات أذن بها مجلس الأمن وبعثة سياسية واحدة أذنت بها الجمعية العامة. |
b) Prestar asistencia a las partes para aplicar el acuerdo relativo a la supervisión de la gestión de las armas y el personal armado, en el marco de una misión política especial. | UN | (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة. |
Las necesidades efectivas de la misión política especial se presentarán a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وستقدم الاحتياجات الفعلية من اﻷنصبة المقررة للبعثة السياسية الخاصة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Sin embargo, el debate sobre su clasificación como misión política especial plantea una importante cuestión. | UN | بيد أن المناقشة المتعلقة بتصنيفها كبعثة سياسية خاصة تثير قضية هامة. |
Durante el período presupuestario siguiente, 9 de un total de 14 misiones de mantenimiento de la paz y la misión política especial dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el Afganistán experimentarán cambios de estructura, despliegue y tamaño. | UN | ستخضع 9 بعثات من 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، والبعثة السياسية الخاصة في أفغانستان بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، لتغييرات من حيث الهيكل والنشر والحجم خلال فترة الميزانية المقبلة. |
Sanciones y embargos de armas. El Consejo mantiene 11 embargos de armas a países concretos, 8 de los cuales son países en que también hay desplegada una operación para el mantenimiento de la paz o una misión política especial. | UN | الجزاءات وإجراءات حظر توريد الأسلحة - فرض المجلس 11 حظرا على توريد الأسلحة خاصا ببلدان محددة، تتعلق ثمانية منها ببلدان تتضمن أيضا بعثات حفظ السلام أو بعثات سياسية خاصة. |