"misil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصاروخ
        
    • صاروخ
        
    • قذيفة
        
    • الصواريخ
        
    • القذيفة
        
    • قذائف
        
    • صواريخ
        
    • صاروخاً
        
    • بصاروخ
        
    • لصاروخ
        
    • لقذيفة
        
    • لصواريخ
        
    • القذائف
        
    • النووي
        
    • للقذائف
        
    El octavo misil alcanzó parte de un almacén cercano al taller y el noveno un apartamento, causando destrozos graves en ambos locales. UN وأصاب صاروخ ثامن متجراً بالقرب من الورشة، أما الصاروخ التاسع فقد أصاب شقة سكنية وأحدث الصاروخان أضراراً شديدة بهما.
    El misil causó demasiados daños al avión... lo que hizo que deje un rastro de pedazos mientras caía. Open Subtitles لقد ألحق الصاروخ بها الضرر لدرجة أن الطائرة تركت وراءها العديد من الأشلاء أينما ذهبت
    Antes de morir mi padre, él nos envió un misil armado y usted lo ayudó. Open Subtitles قبل وفاة والدي ، هو ارسل قذيفة مسلحة داخل عائلتنا ، وأنت ساعدته
    No, no, no, el que usaban para alimentar la base del misil. Open Subtitles لا، لا، لا، المولّد الذي استخدمَ لإعطاء طاقة لقاعدة الصواريخ
    Ninguna ciudad importante del Pakistán quedaría fuera del alcance de este misil. UN ولن تكون أي مدينة باكستانية كبرى خارج متناول هذه القذيفة.
    En una reunión posterior con el Grupo, Buraleh dijo que había mentido y que, en realidad, no podía comprar ningún misil. UN وفي مقابلة لاحقة مع الهيئة، ادعى بوراله أنه كان يكذب فيما سبق ونفى أن يكون باستطاعته شراء قذائف.
    En este momento, CTU ya no tiene una esperanza razonable de... hallar el misil antes de que alcance su objetivo. Open Subtitles في الوقت الحالي، الوحدة ليس لديها أي توقع ي العثور على هذا الصاروخ قبل أن يصيب هدفه.
    Sólo si subieran un código V al chip de la computadora del misil. Open Subtitles فقط إن تمّ تحميل رمز مرور الزائرين إلى رقاقة الصاروخ الإلكترونية
    -El mañana no es una promesa. Ese misil pudo caer en cualquier lugar. Open Subtitles الغد ليس واعداً كان لذلك الصاروخ أن ينفجر في أي مكان
    -Si, sólo que, lo que sea que había en ese misil, es mucho peor. Open Subtitles أجل عدا أنه أياً كان ما يحويه ذلك الصاروخ فهو أسوأ بكثير
    Su equipo había estado trabajando en un misil militar conocido como Redstone. Open Subtitles كان فريقه يعمل على تطوير صاروخ عسكري يعرف باسم ريدستون
    Camarada Capitán, Moscou confirma la autorización para lanzamiento de misil de prueba Open Subtitles الرّفيق الكابتن , موسكو تؤكّد إصدار سلطة اطلاق صاروخ الاختبار
    Un objeto de un metro de diámetro cayendo a 7 km/s contiene la misma fuerza que un meteoro o un misil balístico. Open Subtitles .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية فإنه سيكون بقوة نيزك أو صاروخ باليستي
    La única señal que se descubrió en el sitio de que un misil dirigido a él hubiera fallado su objetivo era un único cráter de gran tamaño justo al este del edificio 31. UN والدليل الوحيد الموجود على أن قذيفة لم تصب هدفها هو حفرة كبيرة واحدة شرقــي المبنــى رقم ٣١ مباشرة.
    El último misil balístico intercontinental saldrá de nuestro territorio a fines de 1996. UN كما أن آخر قذيفة تسيارية عابرة للقارات ستسحب من أراضينا بنهاية عام ١٩٩٦.
    Se confirmó que el sistema de vectores más probable habría sido un misil. UN ٢٧ - وتأكد أن منظومة الايصال اﻷكثر احتمالا كانت ستكون قذيفة.
    Además rastrean el misil y determinan su trayectoria. UN كما تقوم أيضا بتتبع الصواريخ وتحديد مسارها.
    El misil alcanzó el edificio cuando los profesores y los alumnos estaban entrando en la escuela; murió 1 profesor y 2 alumnos resultaron heridos. UN وقد أصابت القذيفة المبنى لحظة دخول الطلاب والمدرسين، وهو ما أسفر عن مقتل أحد المدرسين وإصابة اثنين من الطلاب بجراح.
    Más rápido que un misil, capaz de derretir metal con su visión de calor. Open Subtitles يمكنكَ أن تسبق قذائف مسرعة ، وأن تحرق الحديد الصلب بأشعتك الحارقة
    ● Opción 2: La opción secundaria declarada por el Iraq era utilizar un misil Al Hussein básicamente sin modificar y aceptar una limitación en la distancia de 300 kilómetros. UN البديل ٢: وهو حسب إفادة العراق بديل طوارئ يقوم على استخدام قذيفة أساسية غير معدلة من صواريخ الحسين وقبول مدى محدود قدره ٣٠٠ كيلو متر.
    ¿Has visto alguna vez un misil de aleación de acero impactando contra un muro a 175 millas por hora? También estarías irritable. Open Subtitles هل سبق أن ركبتِ صاروخاً مصنوع من الصلب, و إصطدمتِ بجدار بسرعة 175 ميل بالساعة؟ ستصابي بنوبات غضب أيضاً
    Hatzeva Muerto cuando un misil antitanque alcanzó su tanque Merkava Kobi Smileg Rehovot UN قتل جراء إصابة دبابة الميركافا التي كان فيها بصاروخ مضاد للدبابات
    Además, los equipos de vigilancia de la Comisión Especial visitan constantemente esos predios y la Comisión Especial ha mostrado un interés permanente en los ensayos en vuelo del misil Al Samoud. UN وقد دأبت اللجنة الخاصة على تكثيف وزيادة حجم فريق الرقابة عند اقتراب موعد إجراء تجارب الطيران لصاروخ الصمود.
    Se estaba diseñando una versión modificada del misil Al Hussein con un cono de carga separable capaz de lanzar una carga explosiva de 1 tonelada a una distancia de 600 kilómetros. UN وكان يجري تصميم تعديل لقذيفة الحسين بتزويدها برأس حربي قابل للانفصال لايصال شحنة قدرها طن واحد لمسافة ٦٠٠ كيلومتر.
    Colocando unos transmisores de alta frecuencia Parte de un ...sistema de alerta temprana de defensa anti misil contra la Unión Soviética. Open Subtitles سنضع معدات بث ذات ترددات عاليه و هي جزء من نظام إنذار مبكر مضاد لصواريخ الإتحاد السوفيتي
    Montaje de los inyectores en el cabezal de inyección del motor del misil UN تجميــع الحاقنـات في كتلــة الحقـن لمحركات القذائف
    Permítaseme que manifieste clara e inequívocamente que el Pakistán es capaz de encontrar -y encontrará- los medios necesarios para mantener una disuasión nuclear creíble contra la India sin necesidad de igualar esa disuasión bomba por bomba, misil por misil. UN واسمحوا لي أن أقول بوضوح لا لبس فيه إن باكستان تستطيع أن تجد، وسوف تجد، السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على مصداقية الردع النووي ضد الهند دون الحاجة إلى مجاراتها قنبلةً بقنبلة وقذيفةً بقذيفة.
    Inicialmente, el Iraq negó que hubiera planeado diseñar un motor de misil que empleara UDMH. UN وفي بداية اﻷمر، أنكر العراق وجود خطط لتصميم محرك للقذائف باستخدام وقود UDMH.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus