"misiones de evaluación técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثات التقييم التقني
        
    • بعثات تقييم تقني
        
    • بعثة للتقييم التقني
        
    • بعثات تقييم تقنية
        
    • بعثات للتقييم التقني
        
    • بعثات التقييم الفني
        
    • ببعثات التقييم التقني
        
    Las circunstancias particulares por lo general se examinan durante las misiones de evaluación técnica. UN ويجري عادة أخذ هذه الظروف في الاعتبار خلال بعثات التقييم التقني.
    La preparación del equipo debería basarse en su participación en misiones de evaluación técnica y la planificación operacional. UN وينبغي لجاهزية الفريق أن تستفيد من مشاركته في بعثات التقييم التقني وفي التخطيط العملياتي.
    Tercero, aporta la contribución militar básica en las misiones de evaluación técnica relacionadas con posibles misiones de mantenimiento de la paz futuras. UN ثالثاً، تقديم المساهمة العسكرية الأساسية ضمن بعثات التقييم التقني ذات الصلة ببعثات حفظ السلام المحتملة في المستقبل.
    El Gobierno ha enviado también al norte misiones de evaluación técnica integradas por funcionarios de instituciones bancarias y empresas de servicios públicos que habrán de facilitar el restablecimiento de los servicios económicos y sociales. UN وأوفدت الحكومة أيضا بعثات تقييم تقني ضمت مسؤولين رسميين من المؤسسات المصرفية وشركات الخدمات العامة، إلى الشمال، بغية تيسير إعادة الخدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    Participación en 18 reuniones de planificación o misiones de evaluación técnica de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional en apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad UN المشاركة في 18 اجتماعا للتخطيط أو بعثة للتقييم التقني للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعما لعمليات حفظ السلام وبناء القدرات
    Como parte de esta iniciativa, la CEDEAO, con el apoyo de la Unión Africana, las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros socios, envió misiones de evaluación técnica a Malí y organizó varias reuniones de planificación. UN ففي إطار هذا المسعى، أوفدت، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وشركاء آخرين، بعثات تقييم تقنية إلى مالي وعقدت عددا من الاجتماعات التخطيطية.
    :: Preparación y realización de misiones de evaluación técnica UN :: إعداد وإيفاد بعثات للتقييم التقني
    Número total de misiones de evaluación técnica a operaciones dirigidas por el DOMP UN مجموع عدد بعثات التقييم الفني للعمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام
    El Comité Especial alienta a la Secretaría a que incluya conocimientos especializados sobre la protección de los niños en las misiones de evaluación técnica. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على تضمين بعثات التقييم التقني خبرات في مجال حماية الأطفال.
    Se llevan a cabo evaluaciones periódicas de las misiones, en particular mediante la realización de misiones de evaluación técnica y estudios de la capacidad militar. UN ويجري تقييم البعثات بانتظام ولا سيما عن طريق إيفاد بعثات التقييم التقني وإجراء دراسات القدرات العسكرية.
    El Comité Especial alienta a la Secretaría a que incluya conocimientos especializados sobre la protección de los niños en las misiones de evaluación técnica. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على تضمين بعثات التقييم التقني خبرات في مجال حماية الأطفال.
    :: 4 informes de misiones de evaluación técnica para las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إعداد 4 تقارير من تقارير بعثات التقييم التقني لعمليات حفظ السلام
    La solución a esta cuestión podría radicar en una mayor eficacia de las misiones de evaluación técnica durante todo el año, y el asunto se estudiará durante un examen del sistema que tendrá lugar en 2006. UN وقد يكمن حل هذه المسألة في إيفاد مزيد من بعثات التقييم التقني الفعالة طوال السنة، وسيتم النظر في هذه المسألة خلال استعراض للنظام في عام 2006.
    El Comité Especial estima que las misiones de evaluación técnica para planificar nuevas operaciones de mantenimiento de la paz deberían incluir de manera habitual a expertos médicos. UN 165 - وترى اللجنة الخاصة أن بعثات التقييم التقني لتخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة ينبغي أن تشمل بانتظام خبراء طبيين.
    El Comité Especial estima que las misiones de evaluación técnica para planificar nuevas operaciones de mantenimiento de la paz deberían incluir de manera habitual a expertos médicos. UN 165 - وترى اللجنة الخاصة أن بعثات التقييم التقني لتخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة ينبغي أن تشمل بانتظام خبراء طبيين.
    El Jefe Adjunto de Estado Mayor dirigirá, según proceda, las misiones de evaluación técnica militar sobre el terreno, ya sea como parte de una misión multidimensional de alto nivel o en tareas militares concretas en nombre del Asesor Militar. UN وعند الاقتضاء، سيقود رئيس الأركان المساعد بعثات التقييم التقني العسكري في الميدان، سواء ضمن إطار بعثات رفيعة المستوى متعددة الأبعاد أو في بعثات ذات أغراض عسكرية محددة يوفد فيها نيابة عن المستشار العسكري.
    La estructura de la misión se formuló sobre la base de un largo proceso de planificación que incluyó misiones de evaluación técnica sobre el terreno, junto con aportaciones concretas de partes interesadas de todo el sistema de las Naciones Unidas y de la UNMIS. UN تمت صياغة هيكل البعثة استنادا إلى عملية تخطيط مطولة، تضمنت إيفاد بعثات تقييم تقني إلى الميدان، فضلا عن تلقي مساهمات مركزة من أصحاب المصلحة التابعين للأمم المتحدة على نطاق المنظومة وداخل بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    misiones de evaluación técnica, misiones previas al despliegue o visitas a misiones recién establecidas a fin de evaluar las condiciones de seguridad en 6 misiones sobre el terreno dirigidas por el DOMP UN بعثات تقييم تقني وبعثات قبل النشر و/أو زيارات ميدانية في بدء البعثة لتقييم الأوضاع الأمنية في 6 بعثات ميدانية تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Participación en 18 reuniones de planificación o misiones de evaluación técnica de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional en apoyo a las operaciones relacionadas con el mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad UN المشاركة في 18 اجتماعا للتخطيط أو بعثة للتقييم التقني للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعما للعمليات المتعلقة بحفظ السلام وبناء القدرات
    Participación en 18 reuniones de planificación o misiones de evaluación técnica de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad UN المشاركة في 18 اجتماعا للتخطيط أو بعثة للتقييم التقني أعدها الاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعماً للعمليات وجهود بناء القدرات المتصلة بحفظ السلام
    Las necesidades de la misión en relación con su estructura, funciones y dotación de personal se formularon sobre la base de un largo proceso de planificación durante el cual se realizaron misiones de evaluación técnica sobre el terreno y se obtuvo la participación concreta de los interesados de todo el sistema de las Naciones Unidas, así como de la UNMIS. UN تمت صياغة هيكل البعثة ووظائفها واحتياجاتها من الموظفين استناداً إلى عملية تخطيط مطولة انطوت على إيفاد بعثات تقييم تقنية إلى الميدان والحصول على مدخلات مركزة من أصحاب المصلحة على مستوى كامل منظومة الأمم المتحدة ومن بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Preparación y realización de misiones de evaluación técnica UN إعداد وإيفاد بعثات للتقييم التقني
    4 informes de misiones de evaluación técnica en operaciones de mantenimiento de la paz UN إعداد 4 تقارير عن بعثات التقييم الفني لعمليات حفظ السلام
    En respuesta a esta necesidad, hemos establecido un proceso ordinario para informar a esos países sobre las misiones de evaluación técnica y las renovaciones de los mandatos, como parte de una cooperación triangular entre la Secretaría, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y el Consejo de Seguridad. UN واستجابة لذلك، فقد أنشأت الأمانة العامة عملية منتظمة لإحاطة تلك البلدان فيما يتعلق ببعثات التقييم التقني وتجديد الولايات، باعتبار ذلك جزءا من التعاون الثلاثي مع الأمانة العامة، والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، ومجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus