"misiones políticas especiales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثات السياسية الخاصة في
        
    • بعثات سياسية خاصة في
        
    • البعثات السياسية الخاصة تحت
        
    • البعثات السياسية الخاصة للفترة
        
    • البعثات السياسية الخاصة خلال
        
    • للبعثات السياسية الخاصة لعام
        
    • للبعثات السياسية الخاصة لفترة
        
    • من البعثات السياسية الخاصة لعام
        
    Definición del papel de las misiones políticas especiales en la consolidación de la paz y la prevención de conflictos UN تعريف دور البعثات السياسية الخاصة في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات
    La otra opción es separar los presupuestos de las misiones políticas especiales en una nueva sección del presupuesto por programas y presentarlos anualmente. UN والخيار الآخر يتمثل في فصل ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في إطار باب جديد من الميزانية البرنامجية وعرضها على أساس سنوي.
    Finalmente, el orador manifiesta estar dispuesto a estudiar alternativas al actual sistema de incluir las misiones políticas especiales en el marco de los procedimientos presupuestarios ordinarios. UN وأخيرا، أعرب عن استعداد وفده لمناقشة بدائل للنظام الحالي لإدراج البعثات السياسية الخاصة في إطار إجراءات الميزانية العادية.
    La aprobación de misiones políticas especiales en cualquier momento del año y la evolución constante de sus mandatos dificultan el predecir con exactitud las necesidades de recursos; en consecuencia, las estimaciones preliminares están sujetas a cambios. UN ومن الصعب توقع الاحتياجات من الموارد بدقة نتيجة للموافقة على بعثات سياسية خاصة في أي وقت من العام والولايات المتغيرة لتلك البعثات؛ وبناء عليه، خضعت التقديرات الأولية للتغيير.
    La Comisión Consultiva observa que el principal factor de la reducción antes del ajuste en la cuantía del proyecto de presupuesto por programas es la reducción de la estimación correspondiente a las misiones políticas especiales en la sección 3, Asuntos políticos. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العامل الرئيسي في الانخفاض قبل إعادة تقدير التكاليف في مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة هو انخفاض تقديرات البعثات السياسية الخاصة تحت الباب 3، الشؤون السياسية.
    Por lo tanto, el saldo no asignado de la consignación por concepto de misiones políticas especiales en el período 2008-2009 asciende a 17.322.800 dólares. UN وبالتالي فإن الرصيد غير المخصص المتبقي من اعتماد البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009 يبلغ 800 322 17 دولار.
    Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste. UN وعمل قرابة 000 80 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين في 16 عملية من عمليات حفظ السلام وفي البعثات السياسية الخاصة في أفغانستان وتيمور - ليشتي.
    23. Primero, el Grupo observa la propuesta de que las necesidades de recursos adicionales se sufraguen con cargo al crédito para misiones políticas especiales en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 23 - وقالت إن المجموعة اطلعت أولا على الاقتراح الذي يدعو إلى تحميل متطلبات الموارد الإضافية على بند البعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    La República Árabe Siria puede reservarse el derecho de hacer una declaración sobre las misiones políticas especiales en la siguiente reunión oficial. UN وأردف قائلا إنه بوسع الجمهورية العربية السورية الاحتفاظ بحقها في الإدلاء ببيان بشأن البعثات السياسية الخاصة في الجلسة الرسمية المقبلة.
    A juicio de la OSSI, es importante que se dedique atención suficiente a aclarar el lugar que deben ocupar las misiones políticas especiales en la labor que las Naciones Unidas llevan a cabo en pro de la consolidación de la paz y la prevención de conflictos. UN ويرى المكتب أن من المهم إيلاء العناية الكافية لتوضيح موضع البعثات السياسية الخاصة في أعمال الأمم المتحدة في مجال بناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    Se pidió también que se aclarase el papel de las misiones políticas especiales en el marco estratégico y se preguntó por qué no se habían incluido en el marco logros previstos o indicadores de progreso relativos a las misiones políticas especiales. UN وطُلب أيضا إيضاح بشأن دور البعثات السياسية الخاصة في الإطار الاستراتيجي ولماذا لم يتم تضمين الإطار أي إنجازات متوقعة أو مؤشرات للإنجاز فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Su delegación espera que el debate sobre la estructura presupuestaria de las misiones políticas especiales en la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General conduzca a la preparación de previsiones presupuestarias más precisas en el futuro. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تفضي مناقشة هيكل ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة إلى تضمين الميزانيات المقدمة في المستقبل توقعات أدق.
    Se pidió también que se aclarase el papel de las misiones políticas especiales en el marco estratégico y se preguntó porqué no se habían incluido en el marco logros previstos o indicadores de progreso relativos a las misiones políticas especiales. UN وطُلب أيضا إيضاح بشأن دور البعثات السياسية الخاصة في الإطار الاستراتيجي ولماذا لم يتم تضمين الإطار أي إنجازات متوقعة أو مؤشرات للإنجاز فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Para fomentar una mejor comprensión de las cuestiones relativas a la capacidad de apoyo, el Secretario General ha tomado medidas para estimar los recursos que actualmente se destinan al apoyo de todas las misiones políticas especiales en todos los departamentos y oficinas. UN وبغية الوقوف بشكل أفضل على قضايا توفير القدرة على تقديم الدعم، اتخذ الأمين العام تدابير لتقدير الموارد المخصصة حاليا لدعم كل البعثات السياسية الخاصة في كل الإدارات والمكاتب.
    A fin de evaluar mejor las necesidades en materia de capacidad de apoyo, se han adoptado medidas para estimar los recursos que se dedican actualmente al apoyo de todas las misiones políticas especiales en todos los departamentos y oficinas. UN ومن أجل تحسين عملية تقييم الاحتياجات اللازمة لتوفير قدرات المساندة، اتخذت تدابير لتقدير الموارد المكرسة حاليا لمساندة جميع البعثات السياسية الخاصة في جميع الإدارات والمكاتب.
    En primer lugar, la financiación de las misiones políticas especiales en una cuenta especial y separada reduciría el nivel de volatilidad en el marco del nuevo presupuesto por programas reconstituido. UN فأولاً، من شأن تمويل البعثات السياسية الخاصة في إطار حساب مستقل وخاص أن يحد من درجة التقلب داخل الميزانية البرنامجية المعاد تشكيلها نفسها.
    La Comisión Consultiva pidió información sobre la índole de esa disminución y se le indicó que se debía principalmente al carácter no periódico de las necesidades de viajes para misiones políticas especiales en el bienio 2002-2003. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن طابع هذا الانخفاض وأحيطت علما بأنه يعود أساسا إلى الطابع غير المتكرر لاحتياجات السفر في بعثات سياسية خاصة في الفترة 2002-2003.
    También se incluyen recursos por un total de 604,1 millones de dólares para misiones políticas especiales en la sección 3, Asuntos políticos, cifra que refleja los niveles de recursos aprobados en diciembre de 2006 para mantener las misiones políticas especiales con cargo a esa sección. UN كما أُدرجت موارد بقيمة 604.1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة تحت الباب 3، الشؤون السياسية، وهي تعكس مستويات الموارد الموافق عليها للإنفاق على البعثات السياسية الخاصة تحت ذلك الباب في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En el cuadro II.2 se proporciona información sobre la distribución del crédito para misiones políticas especiales en el bienio 2008-2009, incluidos el departamento responsable y el encargado de prestar apoyo administrativo. UN ويبين الجدول الثاني - 2 أدناه، المعلومات بشأن الاعتماد ذي الصلة في إطار البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009، بما في ذلك الإدارات الرائدة ومقدمي الدعم الإداري.
    La Comisión Consultiva observa que el aumento obedece principalmente a la adquisición prevista de programas informáticos especializados para varias misiones políticas especiales en 2012. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تعزى بصورة رئيسية إلى اقتناء البرمجيات المتخصصة حسبما كان مقررا لكي يستخدمها عدد من البعثات السياسية الخاصة خلال عام 2012.
    La Comisión, habiendo examinado las propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales en 2014, considera que ha mejorado la presupuestación general, que es más precisa cuando se compara con las tendencias anteriores y actuales de los gastos. UN ولدى استعراض اللجنة الاستشارية لاقتراحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014، رأت أن عملية الميزنة قد تحسنّت بوجه عام، حيث يبدو أنها أصبحت تتسم بدقة أكبر مقارنة باتجاهات الإنفاق الماضية والحالية.
    Por consiguiente, el saldo de la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 es de 430.473.500 dólares. UN لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010 - 2011 يبلغ 500 473 430 دولار.
    En su resolución 65/260, la Asamblea General también aprobó un presupuesto total de 631.162.700 dólares netos para 29 misiones políticas especiales en 2011. UN ووافقت الجمعية العامة كذلك في قرارها 65/260 على ميزانيات يبلغ مجموعها الصافي 700 162 631 دولار تخص 29 من البعثات السياسية الخاصة لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus