"mismo tipo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفس الشخص الذي
        
    • نفس الرجل الذي
        
    • نفس النوع الذي
        
    • نفس نوع التراخيص التي
        
    • نفس الرجل الذى
        
    • نفس الشخص الذى
        
    • نفس الرجلِ الذي
        
    • النوع نفسه الذي
        
    No soy el mismo tipo que era cuando te conocí, y definitivamente no soy el mismo tipo que era entre los doce y los catorce. Open Subtitles لم أعُد نفس الشخص الذي كنت عليه عندما التقيت بكِ و أنا بالتأكيد لست نفس الشخص بين سن 12 و 14
    Lo último que necesito es una intervención del mismo tipo que me trajo las drogas hace 12 horas. Open Subtitles اخر شيء احتاجه هو التدخل من نفس الشخص الذي اشترى لي المخدرات قبل 12 ساعة.
    Ese es el mismo tipo que estuvo aquí todos esos años atrás. Open Subtitles هذا هو نفس الرجل الذي كان هنا كل هذه السنين
    ¿Eres el mismo tipo que se acostó con dos chicas en una cama marinera sin que lo supieran? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟
    ¿Del mismo tipo que comía Stella antes de que la erupción de Joe desapareciera? Open Subtitles نفس النوع الذي كانت تأكل منه ستيلا قبل أن تذهب حساسية جو
    Cuando se soliciten, se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios. UN وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات.
    ¿Es el mismo tipo que estaba frente a la casa de Terrance? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟
    ¿El mismo tipo que te ofreció una caja de bistecs a cambio de una tarjeta de aparcamiento para minusválidos? Open Subtitles نفس الشخص الذى أعطاك عُلْبَة من اللحم مقابل إِذْن ليوقف سيارته فى باحة السيارت المخصصة للمعوقين
    Yo puedo leer. El mismo tipo que iba a dar el aviso sobre ellos para cubrir a Marvin Beckett ¿Resulta asesinado por Marvin Beckett? Open Subtitles نفس الشخص الذي كان سيبلغ عنهم لتوريط مارفين بيكيت
    ¿Será el mismo tipo que anda robando piernas? Open Subtitles هل يمكن أن يكون نفس الشخص الذي خطف الساق؟
    El mismo tipo que tiene una seguro de vida de 2 millones... Open Subtitles نفس الشخص الذي يخرج بوليصة تأمين بـ 2 مليون دولار على نفسه هل نعرف من المنتفع ؟
    ¿Comprándole al mismo tipo que le vende a su hija? Open Subtitles أشتري العشبة من نفس الشخص الذي يتفق مع ابنتك؟
    Probablemente es el mismo tipo que me disparó. Open Subtitles على الأرجح أنّه نفس الشخص الذي أطلق النار عليّ.
    ¿No se dio cuenta que el tipo que secuestró hoy su barco... era el mismo tipo que le retuvo como rehén hace dos años? Open Subtitles ، لم تلاحظ أن الرجل ، الذي أخذ سفينتك رهينة اليوم هو نفس الرجل الذي أخذك رهينة منذ سنتين ؟
    Resulta bastante curioso que Adam Smith --el mismo tipo que nos dio este increíble invento de la producción en masa y la división del trabajo-- TED و المثير للآنتباه آدم سميث نفس الرجل الذي قدم لنا هذا الإختراع المذهل للإنتاج الضخم و تقسيم العماله فهم هذا .
    Es el mismo tipo que intentó robar las nóminas. No me cabe duda, es él. Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو
    Del mismo tipo que fue destruido ayer. Open Subtitles نفس النوع الذي دفعوه خارج المدار في الأمس.
    Del mismo tipo que el de la base de la Estatua de la Libertad. Open Subtitles نفس النوع الذي تمّ استخدامه في قاعدة تمثال الحرية، لعلمك ..
    Se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios, previa solicitud. UN وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات.
    Se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios, previa solicitud. UN وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات.
    oh, Dios, Jules, es.. es el mismo tipo que vino a tu casa ayer. Open Subtitles ياللهول جولز هذا نفس الرجل الذى آتى البارحة في منزلك
    Tal vez fue el mismo tipo que te atacó hace dos semanas. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو كَانَ نفس الرجلِ الذي هاجمَك قبل أسبوعين.
    Luego del tiroteo, la IPTF recuperó 12 vainas de cartuchos gastados y una bala de 9 milímetros en la zona donde se observó y fotografió a la policía de Mostar Occidental apuntando sus armas contra la multitud de bosniacos. Las municiones son del mismo tipo que las empleadas por la policía de Mostar occidental. UN وفي أعقاب حادث إطلاق النار عثرت قوة عمل الشرطة الدولية على خزانة فارغة ورصاصة واحدة من عيار ٩ ملليمترات وذلك في المنطقة التي شوهدت فيها شرطة موستار الغربية تصوب أسلحتها إلى الجمع البشناقي والواقع أن تلك الذخيرة من النوع نفسه الذي تستخدمه شرطة موستار الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus