No soy el mismo tipo que era cuando te conocí, y definitivamente no soy el mismo tipo que era entre los doce y los catorce. | Open Subtitles | لم أعُد نفس الشخص الذي كنت عليه عندما التقيت بكِ و أنا بالتأكيد لست نفس الشخص بين سن 12 و 14 |
Lo último que necesito es una intervención del mismo tipo que me trajo las drogas hace 12 horas. | Open Subtitles | اخر شيء احتاجه هو التدخل من نفس الشخص الذي اشترى لي المخدرات قبل 12 ساعة. |
Ese es el mismo tipo que estuvo aquí todos esos años atrás. | Open Subtitles | هذا هو نفس الرجل الذي كان هنا كل هذه السنين |
¿Eres el mismo tipo que se acostó con dos chicas en una cama marinera sin que lo supieran? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟ |
¿Del mismo tipo que comía Stella antes de que la erupción de Joe desapareciera? | Open Subtitles | نفس النوع الذي كانت تأكل منه ستيلا قبل أن تذهب حساسية جو |
Cuando se soliciten, se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios. | UN | وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات. |
¿Es el mismo tipo que estaba frente a la casa de Terrance? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟ |
¿El mismo tipo que te ofreció una caja de bistecs a cambio de una tarjeta de aparcamiento para minusválidos? | Open Subtitles | نفس الشخص الذى أعطاك عُلْبَة من اللحم مقابل إِذْن ليوقف سيارته فى باحة السيارت المخصصة للمعوقين |
Yo puedo leer. El mismo tipo que iba a dar el aviso sobre ellos para cubrir a Marvin Beckett ¿Resulta asesinado por Marvin Beckett? | Open Subtitles | نفس الشخص الذي كان سيبلغ عنهم لتوريط مارفين بيكيت |
¿Será el mismo tipo que anda robando piernas? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون نفس الشخص الذي خطف الساق؟ |
El mismo tipo que tiene una seguro de vida de 2 millones... | Open Subtitles | نفس الشخص الذي يخرج بوليصة تأمين بـ 2 مليون دولار على نفسه هل نعرف من المنتفع ؟ |
¿Comprándole al mismo tipo que le vende a su hija? | Open Subtitles | أشتري العشبة من نفس الشخص الذي يتفق مع ابنتك؟ |
Probablemente es el mismo tipo que me disparó. | Open Subtitles | على الأرجح أنّه نفس الشخص الذي أطلق النار عليّ. |
¿No se dio cuenta que el tipo que secuestró hoy su barco... era el mismo tipo que le retuvo como rehén hace dos años? | Open Subtitles | ، لم تلاحظ أن الرجل ، الذي أخذ سفينتك رهينة اليوم هو نفس الرجل الذي أخذك رهينة منذ سنتين ؟ |
Resulta bastante curioso que Adam Smith --el mismo tipo que nos dio este increíble invento de la producción en masa y la división del trabajo-- | TED | و المثير للآنتباه آدم سميث نفس الرجل الذي قدم لنا هذا الإختراع المذهل للإنتاج الضخم و تقسيم العماله فهم هذا . |
Es el mismo tipo que intentó robar las nóminas. No me cabe duda, es él. | Open Subtitles | إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو |
Del mismo tipo que fue destruido ayer. | Open Subtitles | نفس النوع الذي دفعوه خارج المدار في الأمس. |
Del mismo tipo que el de la base de la Estatua de la Libertad. | Open Subtitles | نفس النوع الذي تمّ استخدامه في قاعدة تمثال الحرية، لعلمك .. |
Se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios, previa solicitud. | UN | وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات. |
Se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios, previa solicitud. | UN | وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات. |
oh, Dios, Jules, es.. es el mismo tipo que vino a tu casa ayer. | Open Subtitles | ياللهول جولز هذا نفس الرجل الذى آتى البارحة في منزلك |
Tal vez fue el mismo tipo que te atacó hace dos semanas. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو كَانَ نفس الرجلِ الذي هاجمَك قبل أسبوعين. |
Luego del tiroteo, la IPTF recuperó 12 vainas de cartuchos gastados y una bala de 9 milímetros en la zona donde se observó y fotografió a la policía de Mostar Occidental apuntando sus armas contra la multitud de bosniacos. Las municiones son del mismo tipo que las empleadas por la policía de Mostar occidental. | UN | وفي أعقاب حادث إطلاق النار عثرت قوة عمل الشرطة الدولية على خزانة فارغة ورصاصة واحدة من عيار ٩ ملليمترات وذلك في المنطقة التي شوهدت فيها شرطة موستار الغربية تصوب أسلحتها إلى الجمع البشناقي والواقع أن تلك الذخيرة من النوع نفسه الذي تستخدمه شرطة موستار الغربية. |