"mitad de período del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منتصف المدة لبرنامج
        
    • منتصف المدة للبرنامج
        
    • منتصف الفترة لبرنامج
        
    • منتصف المدة الذي أجراه البرنامج
        
    • منتصف المدة لتنفيذ برنامج
        
    • منتصف المدة لذلك البرنامج
        
    • منتصف مدة برنامج
        
    • النصفي لبرنامج
        
    • نصف المدة لبرنامج
        
    • انقضاء نصف المدة
        
    Examen de mitad de período del Programa de trabajo de la UNCTAD UN استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷونكتاد
    Habiendo examinado la evaluación de mitad de período del Programa para el Segundo Decenio y el programa de acción que de ella deriva, UN وقد نظر في تقييم منتصف المدة لبرنامج العقد الثاني، وبرنامج العمل المتصل به،
    La cuestión se trató en el examen de mitad de período del Programa del ACNUR de reintegración en el Afganistán. UN وقد تم بحث هذه المسألة في استعراض منتصف المدة لبرنامج المفوضية ﻹعادة اﻹدماج في أفغانستان.
    A nivel sustantivo, efectuó una aportación útil al proceso de examen de mitad de período del Programa del país gracias a una evaluación objetiva de los efectos del programa. UN فعلى الصعيد الموضوعي، أتاح مدخلا مفيدا لعملية استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري عن طريق تقييم موضوعي لتأثير البرنامج.
    En el examen de mitad de período del Programa de Acción se ha puesto de relieve la necesidad de compartir las cargas. UN ولقد أوصى استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل بتقاسم اﻷعباء.
    En la evaluación de mitad de período del Programa del segundo Decenio se establecieron varios hechos importantes. UN وقد برزت عدة نتائج رئيسية من تقييم منتصف المدة لبرنامج التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا.
    Informe sobre un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico UN تقرير عن الاستعراض في منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية
    Tras observar que el examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico había sido de carácter interno, indicó que se habían solicitado aportaciones de las oficinas en los países. UN وأشارت إلى أن استعراض منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية عملية داخلية، لكنها أوضحت أنه تم طلب مساهمة المكاتب القطرية.
    Informe de un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico UN التقرير المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية
    Hace dos semanas en este mismo Salón, la Asamblea General inició el examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN قبل أسبوعين، وفي هذه القاعة ذاتها، أجرت الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Mi delegación acoge con agrado el examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN يرحب وفد بلدي باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    La Oficina del Alto Representante creó un sitio web sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN كما أنشأ مكتب الممثل السامي موقعا على الإنترنت مخصصا لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    En el futuro inmediato se debería dar prioridad a preparar y organizar eficazmente el examen de mitad de período del Programa de Acción. UN وفي القريب العاجل، يتعين منح الأولوية للإعداد الفعال والتنظيم الناجح لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل.
    Además, la Asamblea General iniciará un examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty para los países en desarrollo sin litoral. UN وفضلا عن ذلك، ستجري الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي المعني بالبلدان النامية غير الساحلية.
    Contribución de la secretaría de la UNCTAD al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN مساهمة من أمانة الأونكتاد في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل آلماتي
    Reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Me complace sobremanera dar la bienvenida a todos a esta reunión plenaria de alto nivel sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN يسعدني جدا أن أرحب بالجميع إلى هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Se ha iniciado un examen a mitad de período del Programa, cuyos resultados se comunicarán al Parlamento a comienzos de 2006. UN وبدأ استعراض منتصف المدة للبرنامج وسيبلغ البرلمان بالنتائج في مطلع 2006.
    En ese aspecto, el examen de mitad de período del Programa ha señalado algunas medidas útiles que se podrían adoptar. UN ومن هذه الناحية، حدَّد استعراض منتصف المدة للبرنامج نقاط عمل مفيدة.
    En 2010 se llevará a cabo un examen de mitad de período del Programa mundial. UN وسيُجرى في عام 2010 استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي.
    Examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico UN استعراض منتصف الفترة لبرنامج المشورة التقنية
    1. Acusa recibo de las conclusiones del examen de mitad de período del Programa mundial del PNUD, en cumplimiento de la decisión 2008/32 de la Junta Ejecutiva; UN 1 - يقر باستلام نتائج استعراض منتصف المدة الذي أجراه البرنامج العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذا لقرار المجلس التنفيذي 2008/32؛
    Por lo tanto, la celebración de esta reunión de alto nivel, que permitirá efectuar el examen de mitad de período del Programa de Acción resultante de la Conferencia de Bruselas, me complace especialmente. UN وبالتالي فإنني اشعر بسرور خاص لعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى، الذي سيمكن من استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل الذي نشأ من مؤتمر بروكسل.
    Los cambios importantes normalmente se deciden después de hacer un examen de mitad de período del Programa para el país. UN أما التصحيحات الرئيسية في مسار البرنامج القطري فهي تُقَرَّر في العادة عقب إجراء استعراض منتصف المدة لذلك البرنامج.
    El Sr. Heidari presentó de manera sucinta las conclusiones y recomendaciones de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido sobre la evaluación de mitad de período del Programa (SAICM/ICCM.3/8). UN 80 - قدم السيد حيدري عرضاً مختصراً للنتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة فيما يتعلق بتقييم منتصف مدة برنامج البداية السريعة (SAICM/ICCM.3/8).
    A este respecto, el Grupo de Río acoge con beneplácito la aprobación del documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN وفي هذا الخصوص، ترحِّب مجموعة ريو باعتماد الوثيقة الختامية للاستعراض النصفي لبرنامج عمل آلماتي.
    Tengo la certeza de que bajo su competente liderazgo la reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty logrará un resultado fructífero. UN ولديّ ثقة بأن الجلسة العامة الرفيعة المستوى المكرسة لاستعراض نصف المدة لبرنامج عمل ألماتي سوف تحقق نتائج مثمرة في ظل رئاسته.
    Desde la aprobación del Programa de Acción de Almaty, las responsabilidades de la Dependencia de los Países en Desarrollo sin Litoral se han ampliado de modo que incluyen una labor sistemática de seguimiento y presentación de informes sobre la ejecución de dicho Programa y la coordinación del proceso preparatorio del examen de mitad de período del Programa de Acción en 2008. UN 49 - باعتماد برنامج عمل ألماتي زادت مسؤوليات وحدة البلدان النامية غير الساحلية لتشمل الرصد والإبلاغ المنتظمين بشأن تنفيذ هذا البرنامج وتنسيق العملية التحضيرية لاستعراض برنامج العمل بعد انقضاء نصف المدة في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus