"mitigación de desechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخفيف الحطام
        
    • بتخفيف الحطام
        
    • لتخفيف الحطام
        
    • تخفيف مخاطر الحطام
        
    Los Estados miembros examinan las propuestas sobre mitigación de desechos del Comité Interinstitucional y la manera de refrendar su utilización. UN تستعرض الدول الأعضاء تدابير تخفيف الحطام التي تقترحها إيادك، وتناقش وسائل اقرار استخدامها.
    Los Estados miembros siguen examinando las propuestas sobre mitigación de desechos del Comité Interinstitucional. UN تواصل الدول الأعضاء استعراض مقترحات ايادك بشأن تخفيف الحطام.
    La política de mitigación de desechos orbitales de los Estados Unidos UN سياسة الولايات المتحدة بشأن تخفيف الحطام المداري
    A. Actualización del Manual sobre mitigación de desechos Espaciales de la ESA UN ألف- تحديث دليل الإيسا الخاص بتخفيف الحطام الفضائي
    En ellas se describen todas las medidas que es menester adoptar al aplicar un requisito determinado de mitigación de desechos y verificar su cumplimiento. UN وتصف تعليمات العمل جميع الخطوات الواجب الاضطلاع بها في تطبيق كل متطلب لتخفيف الحطام بعينه والتحقق من حالة امتثاله.
    La Comisión tomó nota también de que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 35º período de sesiones se encontraría en la fase final de su plan de trabajo plurianual, a saber, las medidas de mitigación de desechos espaciales. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستركز، في دورتها الخامسة والثلاثين، على المرحلة النهائية من خطة عملها المتعددة السنوات، وهي تدابير تخفيف مخاطر الحطام الفضائي.
    El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos. UN وأفيد بأن ذلك الكتيّب سيكون مفيدا في تصميم أنشطة التخميل والنقل إلى مدار آخر وغيرها من أنشطة تخفيف الحطام.
    La introducción de medidas de mitigación de desechos en fase temprana del diseño de los vehículos podría ser eficaz en función de los costos. UN ويمكن أن يكون ادماج تدابير تخفيف الحطام في مرحلة مبكرة من تصميم المركبة فعالا من حيث التكلفة .
    Sus esfuerzos se centran especialmente en el logro de un acuerdo sobre prácticas recomendadas de mitigación de desechos sobre la base de un sólido análisis técnico del problema de los desechos espaciales. UN وتركّز الجهود المبذولة ضمن إطار الفريق خصوصا على التوصل إلى اتفاق بشأن ممارسات تخفيف الحطام الموصى بها استنادا إلى تحليل تقني سليم لمشكلة الحطام.
    21. Se determinará el beneficio debido a las medidas de mitigación de desechos espaciales y se comparará con el costo de su aplicación a un proyecto de satélite. UN 21- سيجري تحديد الفوائد المترتبة على تدابير تخفيف الحطام الفضائي وكذلك مقارنتها مع تكلفة تطبيقها على مشروع ساتلي ما.
    La cuestión del costo del proyecto es de gran importancia para el usuario pues ofrecerá al cliente del Servicio una visión general del efecto de la aplicación de medidas de mitigación de desechos sobre los costos de un proyecto espacial. UN وجانب التكلفة من المشروع بالغ الأهمية بالنسبة للمستعمل، ذلك لأنه يتيح لزبون الخدمة الكاملة الحصول على لمحة عامة عن الآثار من حيث التكلفة بالنسبة لتطبيق تدابير تخفيف الحطام في إطار أي مشروع فضائي.
    Ya en 1981, la NASA instituyó en la práctica su primera norma de mitigación de desechos orbitales al establecer el requisito de que, al final de la misión, las segundas etapas del cohete Delta debían estar libres de residuos de propulsante. UN وبحلول عام 1981، وضعت ناسا أولى سياساتها القائمة على الوضع الواقع بشأن تخفيف الحطام المداري مع اشتراط أن تستنفد مراحل دلتا الثانية الوقود الدفعي المتبقي عند انتهاء البعثة.
    3.3 Efectividad de las medidas de mitigación de desechos UN ٣-٣- فعالية تدابير تخفيف الحطام
    2004 El Comité Interinstitucional sigue presentando sus propuestas sobre mitigación de desechos (de ser necesario), aprobadas por consenso por sus miembros. UN 2004 تواصل إيادك عرضها لاقتراحاتها بشأن تخفيف الحطام (حسب الاقتضاء)، على أساس توافق الآراء بين أعضائها.
    La Comisión convino con la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en que debía invitarse al CICDO a que presentara una disertación técnica sobre prácticas de mitigación de desechos espaciales a la Subcomisión en su 35º período de sesiones (ibíd., párr. 96). UN واتفقت اللجنة في الرأي مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أنه ينبغي دعوة لجنة التنسيق إلى أن تقدم أمام اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين عرضا تقنيا عن ممارسات تخفيف الحطام الفضائي )المرجع نفسه، الفقرة ٦٩(.
    La Subcomisión tal vez desee aprobar la utilización de las propuestas sobre mitigación de desechos del Comité Interinstitucional en forma de directrices que se aplicarán a título voluntario por conducto de mecanismos nacionales14. UN ربما تود اللجنة الفرعية اقرار استخدام مقترحات ايادك بشأن تخفيف الحطام كمبادئ توجيهية تنفذ على أساس طوعي من خلال آليات وطنية.(14)
    V. mitigación de desechos espaciales UN خامسا- تخفيف الحطام
    El Gobierno de los Estados Unidos desempeñará en los foros internacionales un papel promotor de la adopción de políticas y prácticas encaminadas a minimizar los desechos espaciales y cooperará a nivel internacional en el intercambio de información sobre investigaciones en materia de desechos y en la determinación de opciones de mitigación de desechos. " UN وستتولى حكومة الولاية المتحدة دورا قياديا في المحافل الدولية بهدف اعتماد سياسات وممارسات ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من الحطام وستتعاون على الصعيد الدولي في مجال تبادل المعلومات عن البحوث المتعلقة بالحطام وتحديد الخيارات بشأن تخفيف الحطام. "
    B. Directrices y normas sobre mitigación de desechos espaciales UN باء- المبادئ التوجيهية والمعايير المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي
    6. Se llevó a cabo, como primera medida, un examen comparado de las normas nacionales e internacionales vigentes en materia de mitigación de desechos espaciales. UN 6- في إطار خطوة أولى، أجري استعراض مقارن للمعايير الوطنية والدولية القائمة المتصلة بتخفيف الحطام الفضائي.
    14. Se enumerarán, analizarán y describirán todas las medidas de diseño resultantes de la aplicación de disposiciones para la mitigación de desechos. UN 14- سيجري تحديد وتحليل ووصف جميع التدابير التصميمية الناتجة عن تطبيق التدابير المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي.
    111. Se expresó la opinión de que las directrices y las recomendaciones en materia de mitigación de desechos con carácter voluntario no eran suficientes y que se requerían medidas jurídicamente obligatorias. UN 111- كما أُعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية والتوصيات الطوعية لتخفيف الحطام ليست كافية، وأنه لا بد من وضع تدابير ملزمة قانونيا.
    3.3 Efectividad de las medidas de mitigación de desechos 119-129 31 UN فعالية تدابير تخفيف مخاطر الحطام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus