"mixtas de apelaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطعون المشتركة
        
    111.3 l) Decisión sobre los informes de las juntas mixtas de apelaciones UN اتخاذ قرار بشأن تقارير مجالس الطعون المشتركة
    Las secretarías de las Juntas mixtas de apelaciones actúan también como secretarías de estos Comités. UN وتعمل أمانات مجالس الطعون المشتركة أيضا بوصفها أمانات للجان التأديبية المشتركة.
    Los informes de las juntas mixtas de apelaciones y los comités mixtos de disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones UN تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة
    Los informes de las Juntas mixtas de apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas sus deliberaciones UN تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها
    Todas las decisiones sobre apelaciones y cuestiones disciplinarias se tramitan dentro de los 30 días de la recepción de los informes de las juntas mixtas de apelaciones y los comités mixtos de disciplina UN البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
    3.2 Los informes de las Juntas mixtas de apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas sus deliberaciones UN 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال الأفرقة لمداولاتها
    :: Decisiones en nombre del Secretario General sobre recomendaciones de las Juntas mixtas de apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina y otros asuntos disciplinarios relativos a los funcionarios de las misiones UN :: اتخاذ قرارات بالنيابة عن الأمين العام بشأن توصيات قدمتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    3.2 Los informes de las juntas mixtas de apelaciones y los comités mixtos de disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones UN 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها
    Todas las decisiones sobre apelaciones y cuestiones disciplinarias se tramitan dentro de los 30 días de la recepción de los informes de las Juntas mixtas de apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina UN البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
    3.2 Los informes de las juntas mixtas de apelaciones y los comités mixtos de disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones UN 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها
    El 79% de los informes de la juntas mixtas de apelaciones y el 11% de los informes de los comités mixtos de disciplina se presentaron dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones. UN قدمت نسبة 79 في المائة من تقارير مجالس الطعون المشتركة ونسبة 11 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة خلال 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها.
    a) Todas las decisiones sobre los informes de las juntas mixtas de apelaciones (12) se tomaron, en promedio, dentro de los 23 días de la recepción del informe UN (أ) اتُخذت القرارات الاثني عشر بشأن تقارير مجالس الطعون المشتركة في غضون 23 يوما من تلقي التقرير في المتوسط
    3.3 Todas las decisiones sobre apelaciones y cuestiones disciplinarias se tramitan dentro de los 30 días de la recepción de los informes de las Juntas mixtas de apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina UN 3-3 البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
    También ha aumentado el número de casos que atienden la Lista de Asesores Letrados, la Dependencia de Derecho Administrativo, las juntas mixtas de apelaciones y los comités mixtos de disciplina. UN 10 - وذكرت أن عدد القضايا التي ينظر فيها فريق تقديم المشورة ووحدة القانون الإداري ومجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة قد ازداد أيضا.
    No disminuye el número de voluntarios que prestan servicio como asesores letrados en la Lista de Asesores Letrados y en los grupos de las Juntas mixtas de apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina. El número de adquisiciones recibidas para su examen por el Comité de Contratos de la Sede (que deben tener prioridad) y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede se mantiene en nivel relativamente estable (Comité de Contratos de la Sede). UN لن يتم تخفيض عدد المتطوعين العاملين بصفة مستشارين في مجلس المستشارين، وأعضاء في أفرقة مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ويظل عدد الحالات التي تسلمتها لجنة المقر للعقود (التي يتعين أن يكون لها الأولوية) ومجلس رصد الممتلكات بالمقر لاستعراضها مستقرا نسبيا (لجنة المقر للعقود) 2007-2008(ب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus