"mixto de disciplina de carácter" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأديبية مشتركة
        
    " a) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente estará integrado por: UN " )أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من:
    a) Cada comité Mixto de Disciplina de carácter permanente estará integrado por: UN )أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من:
    a) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente estará integrado por: UN )أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من:
    c) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente adoptará su propio reglamento, que será compatible con el presente Reglamento y con las instrucciones administrativas aplicables, así como con la necesidad de observar las debidas garantías procesales. UN )ج( تضع كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة نظامها الداخلي على أن يتفق ذلك النظام مع قواعد النظام الإداري للموظفين هذه ومع أية تعليمات إدارية واجبة التطبيق، وكذلك مع مقتضيــات الأصــول الإجرائية.
    a) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente estará integrado por: UN )أ( تتألف كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة من:
    c) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente adoptará su propio reglamento, que será compatible con el presente reglamento y con las instrucciones administrativas aplicables, así como con la necesidad de observar las debidas garantías procesales. UN )ج( تضع كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة نظامها الداخلي على أن يتفق ذلك النظام مع قواعد النظام الإداري للموظفين هذه ومع أية تعليمات إدارية واجبة التطبيق، وكذلك مع مقتضيــات الأصــول الإجرائية.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a título excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN )ج( في أي حالة تنطوي على احتمال اتخاذ اجراء تأديبي، لﻷمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة دائمة تأديبية مشتركة أو ينشئ، على أساس مرحلي، جهازا لاسداء المشورة إليه قبل اتخاذ أي قرار.
    c) Cada Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente adoptará su propio reglamento, que será compatible con el presente reglamento y con las instrucciones administrativas aplicables, así como con la necesidad de observar las debidas garantías procesales. UN " )ج( تضع كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة نظامها الداخلي بحيث يكون متسقا مع هذا النظام اﻹداري للموظفين ومع أية تعليمات إدارية معمول بها ومع مقتضيات اﻹجراءات الواجبة الاتباع.
    2. El inciso a) de la regla 110.6 del Reglamento del Personal dispone que cada Comité Mixto de Disciplina estará integrado por vocales designados por el Secretario General y vocales elegidos por el personal del lugar de destino donde se haya establecido un Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente. UN ٢ - تنص القاعدة ١١٠/٦ )أ( `١` على أن اللجنة التأديبية المشتركة تتألف من أعضاء يعينهم اﻷمين العام وأعضاء ينتخبهم الموظفون في مقر العمل الذي انشئت فيه لجنة تأديبية مشتركة دائمة.
    c) Cada comité Mixto de Disciplina de carácter permanente adoptará su propio reglamento, que deberá ser compatible con el presente Reglamento y con las instrucciones administrativas aplicables, así como con la necesidad de observar las debidas garantías procesales. UN )ج( تضع كل لجنة تأديبية مشتركة دائمة نظامها الداخلي على أن يتفق ذلك النظام مع قواعد النظام اﻹداري للموظفين هذه ومع أية تعليمات إدارية واجبة التطبيق، وكذلك مع مقتضيــات اﻷصــول اﻹجرائية.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a titulo excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a titulo excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a titulo excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a titulo excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a titulo excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a titulo excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    c) En todos los casos en que exista la posibilidad de que se imponga una medida disciplinaria, el Secretario General podrá remitir la cuestión a un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente, o podrá establecer, a titulo excepcional, un mecanismo que le asesore antes de que se tome cualquier decisión. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    h) Los asuntos relativos a un funcionario que preste servicios en un lugar de destino en que se haya establecido un Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente serán remitidos a ese Comité a menos que el Secretario General considere que hay causa suficiente para remitirlos a un comité permanente de otro lugar de destino o a un comité especial del mismo lugar de destino o de otro. " UN " )ح( تحال أية قضية تتعلق بموظف يعمل في مركز عمل أنشئت فيه لجنة تأديبية مشتركة دائمة إلى تلك اللجنة، ما لم يرَ اﻷمين العام أن هناك سببا معقولا ﻹحالة القضية إلى لجنة دائمة في مركز عمل مختلف أو إلى لجنة مخصصة في المركز نفسه أو في مركز عمل آخر. "
    h) Todo asunto relativo a un funcionario que preste servicios en un lugar de destino en que se haya establecido un comité Mixto de Disciplina de carácter permanente será remitido a ese comité a menos que el Secretario General considere que hay causa suficiente para remitirlo a un comité permanente de otro lugar de destino o a un comité especial del mismo lugar de destino o de otro lugar de destino. UN )ح( أي قضية تتعلق بموظف يخدم في مركز عمل توجد به لجنة تأديبية مشتركة دائمة تحال إلى تلك اللجنة إلا إذا قرر اﻷمين العام أن هناك سببا وجيها ﻹحالة القضية إلى لجنة دائمة في مركز عمل مختلف أو إلى لجنة مخصصة في مركز العمل نفسه أو في مركز عمل آخر.
    h) Todo asunto relativo a un funcionario que preste servicios en un lugar de destino en que se haya establecido un Comité Mixto de Disciplina de carácter permanente será remitido a ese Comité a menos que el Secretario General considere que hay causa suficiente para remitirlo a un comité permanente de otro lugar de destino o a un comité especial del mismo lugar de destino o de otro. UN )ح( أي قضية تتعلق بموظف يخدم في مركز عمل توجد به لجنة تأديبية مشتركة دائمة تحال إلى تلك اللجنة إلا إذا قرر الأمين العام أن هناك سببا وجيها لإحالة القضية إلى لجنة دائمة في مركز عمل مختلف أو إلى لجنة مخصصة في مركز العمل نفسه أو في مركز عمل آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus