Grupo Mixto de Trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea | UN | الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل |
Con el fin de lograr ese objetivo se recomendó que se creara un grupo Mixto de Trabajo del personal y la administración sobre el sistema de justicia interna. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، أوصي بإنشاء فريق عامل مشترك بين اﻹدارة والموظفين معني بالنظام الداخلي للعدالة. |
Examinar los resultados del Grupo Mixto de Trabajo OIT/OMI/Convenio de Basilea. | UN | دراسة نتيجة الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل |
Aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: Grupo Mixto de Trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea | UN | تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل |
Se estableció un grupo Mixto de Trabajo del Gobierno de Samoa Americana y el Departamento del Interior y se firmaron memorandos de acuerdos a principios de 1994 para tratar de alcanzar las metas del plan de acción. | UN | وقد شُكل فريق عامل مشترك بين حكومة ساموا اﻷمريكية ووزارة الداخلية، ووقعت مذكرات الاتفاقات في مستهل عام ١٩٩٤ للتصدي ﻷهداف خطة العمل. |
La primera reunión del Grupo Mixto de Trabajo se celebró del 15 al 17 de febrero de 2005 en la sede de la OMI. | UN | 4 - عُقدت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2005 بمقر المنظمة البحرية الدولية. |
Como consecuencia de ello el Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación ha incluido este tema en el programa de su próxima reunión. | UN | ولذلك أدرج الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم هذا البند في جدول أعمال اجتماعه المقبل. |