40. El Grupo de Expertos examinó el texto de todos los artículos de la Convención modelo de las Naciones Unidas y de todos los párrafos de los comentarios a esa Convención. | UN | ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
El Comité podría poner al día el modelo de las Naciones Unidas y enmendar el | UN | ويمكن للجنة أن تستكمل اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وأن تعدِّل الشرح. |
Los principales logros de su labor de actualización de la Convención modelo de las Naciones Unidas y el Manual han sido: | UN | وفي سياق عملها المتعلق بتحديث اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية ودليل الأمم المتحدة، كانت أهم إنجازاتها: |
La parte 3 se ha insertado como nuevo párrafo 7 de la redacción que se propone, a fin de conservar a dicha parte y mantener de todos modos la concordancia entre los párrafos 1 a 5 de la Convención modelo de las Naciones Unidas y del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وقد أُدرج الجزء 3 كفقرة جديدة في المشروع المقترح، بحيث يُستبقى ذلك الجزء، مع الحفاظ على الاتساق بين الفقرات من 1 إلى 5 من الاتفاقيتين النموذجيتين للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية. |
b. Programas educativos a nivel nacional, como conferencias modelo de las Naciones Unidas, y ayuda en la preparación de planes de estudios sobre las Naciones Unidas (1); | UN | ب - الاضطلاع ببرامج تثقيفية على الصعيد الوطني، مثل مؤتمرات محاكاة نموذج الأمم المتحدة أو تقديم الدعم في وضع مناهج دراسية عن الأمم المتحدة (1)؛ |
El artículo 26 del modelo de las Naciones Unidas y el artículo 26 del modelo de la OCDE de 2005 tampoco prescriben el intercambio espontáneo de información, pero los comentarios referentes a esos dos artículos sí lo prevén. | UN | ولا تشترط المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية، والمادة 26 لمنظمة التعاون لعام 2005 أن يكون تبادل المعلومات آليا، إلا أن شروح كل من هاتين المادتين تنص على تبادل تلقائي للمعلومات. |
Comparación entre los comentarios más recientes a la Convención modelo de las Naciones Unidas y al Modelo de Convenio de la OCDE | UN | مقارنة أحدث شرحين لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميداني الاقتصادي |
xi) Diversos artículos: La Convención modelo de las Naciones Unidas y los mecanismos relacionados con el cambio climático; | UN | ' 11` مواد متنوعة: اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآليات تغير المناخ؛ |
xi) Diversos artículos: la Convención modelo de las Naciones Unidas y los mecanismos relacionados con el cambio climático; | UN | ' 11` مواد متنوعة: اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآليات تغير المناخ؛ |
xi) Diversos artículos: la Convención modelo de las Naciones Unidas y los mecanismos relacionados con el cambio climático; | UN | ' 11` مواد متنوعة: اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآليات تغير المناخ؛ |
La Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos (UNA-USA) ha puesto a prueba un módulo modelo para los jóvenes que participan en los programas modelo de las Naciones Unidas y lo pondrá en marcha a principios del verano de 2001. | UN | وتتولى جمعية في الولايات المتحدة الأمريكية للأمم المتحدة إعداد معيار نموذجي للأمم المتحدة خاص بالشباب الذين يشاركون في برامج الأمم المتحدة النموذجية وسيبدأ العمل به في مطلع صيف عام 2001. |
Esta modificación se ajusta a la finalidad de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y su comentario y debería incluirse en una próxima modificación del comentario de las Naciones Unidas. | UN | وهذا التعديل يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية الضريبية وشرحها، وسيكون من المفيد إدراجه في التعديلات المقبلة لشرح هذه الاتفاقية. |
A ese respecto, la Convención modelo de las Naciones Unidas y el Modelo de Convenio de la OCDE, modificado en 2005, son idénticos. | UN | وفي هذا الصدد، تتطابق اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مع اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية، بصيغتها المعدلة في عام 2005. |
Además, comentó que era importante que el Manual no repitiera lo que ya figuraba en la Convención modelo de las Naciones Unidas y el comentario y que no hubiera una duplicación de los trabajos del Subcomité de creación de capacidad. | UN | كما علق قائلا بأن من المهم وجوب عدم تكرار الدليل لما هو موجود في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وفي شرحها، وأنه ينبغي ألا تكون هناك ازدواجية في العمل المتعلق ببناء القدرات. |
f) La Convención modelo de las Naciones Unidas y los mecanismos relacionados con el cambio climático; | UN | و - اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآليات تغير المناخ؛ |
La Convención modelo de las Naciones Unidas y los mecanismos del cambio climático | UN | جيم - اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآليات تغير المناخ |
Tras una introducción sobre la relación entre la cooperación internacional en cuestiones de tributación y la financiación para el desarrollo sostenible se analizaron detalladamente los principales aspectos de la Convención modelo de las Naciones Unidas y su reciente revisión. | UN | وبعد تقديم عرض للصلة بين التعاون الضريبي الدولي وتمويل التنمية المستدامة، جرى تحليل مفصل للجوانب الرئيسية لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآخر تحديث لها. |
Además de las disposiciones de la Convención de Viena, los tratados fiscales basados en las convenciones modelo de las Naciones Unidas y la OCDE contienen una regla interna de interpretación. | UN | 64 - وعلاوة على أحكام اتفاقية فيينا، تتضمن المعاهدات الضريبية المبنية على الاتفاقيتين النموذجيتين للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قاعدة داخلية للتفسير. |
:: Material extrínseco, como los comentarios de la Convención modelo de las Naciones Unidas y el Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | :: المواد الخارجية، مثل الشروح المتعلقة بالاتفاقيتين النموذجيتين للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Cambiar las convenciones modelo de las Naciones Unidas y la OCDE para corregir deficiencias y responder a los nuevos acontecimientos es extremadamente difícil. | UN | ٢٤ - ويعتبر تغيير الاتفاقيتين النموذجيتين للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية لتدارك أوجه النقص فيهما والاستجابة لما يستجد من تطورات أمرا بالغ الصعوبة. |
A raíz de una evaluación del programa ModelONU Mundial, el Departamento va a reorientar sus actividades: abandonará la organización de su propia conferencia modelo de las Naciones Unidas y, en su lugar, preparará cursos prácticos para organizadores de Modelos de las Naciones Unidas, con lo que se racionalizará la labor de la Sede de las Naciones Unidas y se llegará a un mayor número de participantes de todo el mundo. | UN | وعقب إجراء تقييم للبرنامج العالمي لمحاكاة نموذج الأمم المتحدة، سينتقل محور تركيز الإدارة من تنظيم مؤتمرها الخاص بمحاكاة نموذج الأمم المتحدة إلى تنظيم حلقات عمل لفائدة منظمي مؤتمرات محاكاة نموذج الأمم المتحدة، وبذلك تبسّط الجهود المبذولة في مقر الأمم المتحدة، وتتمكن من الوصول إلى عدد أكبر من المشاركين في جميع أنحاء العالم. |
V. Las convenciones modelo de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la doble tributación | UN | خامسا - الاتفاقيتان الضريبيتان النموذجيتان للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
El artículo 26 del modelo de las Naciones Unidas y el artículo 26 del modelo de la OCDE de 2005 no mencionan expresamente el intercambio automático de información, pero en los respectivos comentarios a esos dos artículos se establece el carácter más discrecional que automático y obligatorio del intercambio de información, o sea, que los dos Estados Contratantes deben llegar a un acuerdo expreso para intercambiar automáticamente la información. | UN | ولا تشير المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية والمادة 26 لمنظمة التعاون لعام 2005 بالتحديد إلى التبادل التلقائي للمعلومات، إلا أن شرح كل من هاتين المادتين ينص أن يكون تبادل المعلومات تقديريا لا تبادلا آليا وإلزاميا للمعلومات. |