"mohamed ibn" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محمد بن
        
    • محمد ابن
        
    Sr. Mohamed Ibn ABDULAZIZ AL MHAIZEAZ, Reino de Arabia Saudita, Consejero ante el Ministerio de Justicia UN السيد محمد بن عبد العزيز المحيزيز، المملكة العربية السعودية، مستشار لدى وزارة العدل
    Dr. Mohamed Ibn Chambas, Secretario General del Grupo de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (Grupo ACP). UN الدكتور محمد بن شمباس، الأمين العام لمجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ
    :: Sr. Mohamed Ibn Chambas, representante conjunto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) UN :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Acogió con beneplácito los esfuerzos de Mohamed Ibn Chambas para convencer a los movimientos que se negaban a sumarse al proceso de paz de que participaran en él. UN ورحب بالجهود التي يبذلها محمد بن شمباس من أجل إقناع الحركات التي رفضت الانضمام إلى عملية السلام بالقيام بذلك.
    Sra. Danielle de St. Jorre, Ministra de Relaciones Exteriores, Planificación y Medio Ambiente de Seychelles, y el Excmo. Sr. Mohamed Ibn Chambas, Viceprimer Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana. UN بوني، رئيس وفد فيجي، وصاحبة السعادة السيدة دانييل دي سانت جوري، وزيرة الخارجيــة والتخطيـط والبيئــة فـي سيشيــل، وصاحب السعادة السيــد محمد ابن شامباس، نائـب وزيــر خارجية غانا.
    9. Antes de volver a Marruecos Abdelmoumin confía Ifriqiya a un gobernador berebere: Abu Mohamed Ibn Abi Hafs. UN ٩- وقبل عودته الى المغرب استخلف عبد المؤمن بن علي افريقية واليا بربريا هو أبو محمد بن أبي حفص.
    La Unión Europea felicita a la CEDEAO, al Presidente John Kufour, que ostenta su presidencia, al Secretario Ejecutivo de ese organismo, el Sr. Mohamed Ibn Chambas, y al Mediador, el General Abdusalami Abubakar, por su infatigable labor que ha dado lugar a este satisfactorio resultado. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى رئيسها، الرئيس جون كوفور، وأمينها التنفيذي، محمد بن شمبس، والوسيط اللواء عبد السلام أبو بكر، لما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل، أفضت إلى تحقيق هذه النتيجة الناجحة.
    Después de la presentación introductoria del Dr. Mohamed Ibn Chambas, Secretario Ejecutivo de la CEDEAO, la cumbre examinó el proceso de desarrollo del África occidental. UN بعد استعراض استهلالي قدمه الدكتور محمد بن شمباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، استعرض مؤتمر القمة عملية التنمية في غرب أفريقيا.
    Excmo. Dr. Mohamed Ibn Chambas UN :: سعادة الدكتور محمد بن شامباس
    La reunión fue copresidida por el Sr. Ibrahima Fall, Enviado Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, y el Dr. Mohamed Ibn Chambas, Presidente de la Comisión de la CEDEAO. UN وتَشارَكَ في رئاسة الاجتماع السيد إبراهيمة فال، المبعوث الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والدكتور محمد بن شمبَس، رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Mi Representante Especial mantuvo consultas periódicas con el Presidente de la Comisión de la CEDEAO, Mohamed Ibn Chambas, para coordinar esfuerzos y realizar actividades conjuntas, especialmente con respecto a cómo afrontar las nuevas situaciones de crisis. UN وقد أجرى ممثلي الخاص مشاورات منتظمة مع رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية، محمد بن شمباس، لتنسيق الجهود المبذولة والقيام بأنشطة مشتركة، وبخاصة في مواجهة الأزمات الجديدة.
    El Consejo comienza su examen del tema y escucha las exposiciones del Sr. Mohamed Ibn Chambas, por videoconferencia desde Jartum, y del Sr. Hervé Ladsous. UN ثم بدأ المجلس النظر في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد محمد بن شمباس من الخرطوم عن طريق التداول بالفيديو، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, el Excmo. Sr. Mohamed Ibn Chambas. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لنائب وزير خارجية غانا سعادة السيد محمد بن شامباس.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Excmo. Sr. Mohamed Ibn Chambas, Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), a participar en las deliberaciones del Consejo. UN ووفقا لتفاهم تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوات في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد محمد بن شمباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Presidente también invitó al Sr. Mohamed Ibn Chambas, Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), de conformidad con el artículo 39 del reglamento del Consejo. UN " وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس، دعا الرئيس أيضا السيد محمد بن شامباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للمشاركة في المناقشة.
    El Presidente también invitó al Sr. Mohamed Ibn Chambas, Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), de conformidad con el artículo 39 del reglamento del Consejo. UN " وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس، دعا الرئيس أيضا السيد محمد بن شامباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للمشاركة في المناقشة.
    El Grupo felicitó a su Copresidente y Presidente de la Comisión de la CEDEAO, Sr. Mohamed Ibn Chambas y le deseó éxitos en el desempeño de sus nuevas responsabilidades en calidad de Secretario General del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN 15 - وأشاد الفريق برئيسه المشارك ورئيس اللجنة الاقتصادية لغرب أفريقيا محمد بن شمباس. وتمنى له النجاح في مسؤوليته الجديدة بصفته أمينا عاما لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريـبي والمحيط الهادئ.
    Sr. Mohamed Ibn Chambas UN السيد محمد بن شمباس
    Con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente invita al Sr. Mohamed Ibn Chambas, Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y Jefe de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), y el Sr. Hervé Ladsous, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a participar en la sesión. UN ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس السيدَ محمد بن شمباس، الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إلى المشاركة في الجلسة.
    El Presidente también invitó al Excmo. Sr. Mohamed Ibn Chambas, Secretario Ejecutivo de la CEDEAO, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " كما دعا الرئيس سعادة السيد محمد ابن شمباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente invitó también, en virtud de lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento del Consejo, al Excmo. Sr. Mohamed Ibn Chambas, Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN " كما دعا الرئيس سعادة السيد محمد ابن شمباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus