"mohammed hassan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محمد حسن
        
    • ومحمد حسن
        
    El Coronel Mohamed Gelle Kahiye fue nombrado nuevo jefe militar, mientras que el General Ali Mohammed Hassan asumió el mando de la Fuerza de Policía de Somalia. UN فعُيّن العقيد محمد جيلي كاهية قائدا عسكريا جديدا، وتولى الفريق أول علي محمد حسن قيادة قوات الشرطة الصومالية.
    El Grupo de Trabajo informó al Gobierno de que el nombre completo del Sr. Hassan era Mohammed Hassan Sedif. UN وأبلغ الفريق العامل الحكومة أن الاسم الكامل للسيد محمد حسن هو السيد محمد حسن سديف.
    Entre los dirigentes del Talibán, el Sr. Holl ha tenido conversaciones con el Ministro interino de Relaciones Exteriores, Mullah Ghaus, y su Adjunto, Mullah Jalil Akhund, y el Gobernador de Kandahar, Mullah Mohammed Hassan. UN ومن بين زعماء الطالبان الذي تحدث معهم السيد هول، وزير خارجية الطالبان بالنيابة ملا غوث، ونائبه ملا جليل أخند، وحاكم قندهار، وملا محمد حسن.
    Ayer, el palestino Mohammed Hassan Ali Abdellatif Issa fue asesinado a tiros por las fuerzas de ocupación en un puesto de control de Naplusa. UN وقتل رجل فلسطيني اسمه محمد حسن على عبد اللطيف عيسى عندما أطلقت عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي النار يوم أمس عند نقطة تفتيش في نابلس.
    1.1. El peticionario es el Sr. Mohammed Hassan Gelle, ciudadano y residente danés de origen somalí, nacido en 1957. UN 1-1 صاحب الالتماس هو السيد محمد حسن جله، من مواليد عام 1957، وهو مواطن دانمركي من أصل صومالي يقيم في الدانمرك.
    El Estado parte también señala que en un caso similar (Mohammed Hassan Gelle c. Dinamarca) el Estado parte no pagó ninguna indemnización y el Comité consideró que la respuesta del Estado parte era satisfactoria. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن الدولة الطرف، في قضية مماثلة هي قضية محمد حسن غيلي ضد الدانمرك، لم تدفع أي تعويض وخلصت اللجنة إلى أن رد الدولة الطرف يشكل رداً مُرضياً.
    Relativa a: Mohammed Hassan Sedif y Abdul Aziz Moussa UN بشأن محمد حسن سديف وعبد العزيز موسى
    Mohammed Hassan al-Cored, 20 años UN محمد حسن الكرد ٢٠ عاما
    Tamer Mohammed Hassan Kashour (17 años de edad) (murió a causa de heridas que sufrió en fecha anterior) UN تامر محمد حسن كشور (17 سنة) ( توفي متأثرا بجراح أصيب بها سابقا)
    Mohammed Hassan Ali Abdellatif Issa UN 10 - محمد حسن علي عبد اللطيف عيسى
    Mohammed Hassan Hassan y Armes Gehad Fahti, que habían sido detenidos por perturbación del orden público e incitación al desorden, fueron puestos en libertad el 6 de junio de 2003. UN وأفرج في 6 حزيران/يونيه 2003 عن كل من محمد حسن حسن ورامز جهاد فتحي، اللذين احتجزا بتهمة الإخلال بالنظام العام والتحريض على الفوضى.
    3. Mohammed Hassan Abdeljawad Abu Hadwan UN 3 - محمد حسن عبد الجواد أبو وهدان
    Poco después de la inauguración del Presidente Yusuf fueron asesinados el General Mohamed Abdi Mohamed y el Coronel Mahamoud Batar, y el 9 de noviembre fue asesinado Mohammed Hassan Tako. UN واغتيل الجنرال محمد عبدي محمد والعقيد محمود بطار بعد الاحتفال بتتويج الرئيس يوسف مباشرة. كما اغتيل محمد حسن تاكو في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Opinión respecto de la comunicación Nº 34/2004 (Mohammed Hassan Gelle c. Dinamarca) 135 UN البلاغ رقم 34/2004 (محمد حسن جله ضد الدانمرك) 124
    Presentada por: Mohammed Hassan Gelle (representado por un abogado del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial) UN المقدم من: السيد محمد حسن جله (يمثله مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري)
    Importadas al mercado de armas de Bakaaraha por Mohammed Hassan a través de una pista de aterrizaje cerca de Merka que controla (El Ahmed) UN استوردها محمد حسن إلى سوق باكارا للأسلحة باستخدام مدرج طائرات (الأحمد) خاضع لسيطرته قرب مركبة
    Compradas a través de su representante Mohammed Hassan UN بواسطة ممثله محمد حسن
    Las armas fueron enviadas por Mohammed Hassan (comerciante) a la frontera con Etiopía UN أرسلت الأسلحة من محمد حسن (تاجر أسلحة) إلى الحدود الإثيوبية
    Sin embargo, el abogado explica que no conoce los cambios previstos, pero señala que la opinión del Comité en Mohammed Hassan Gelle c. Dinamarca o Saada Adan c. Dinamarca también podría servir de base para evitar que ocurrieran violaciones similares en el futuro, pero no ha servido. UN غير أن المحامي يشرح أنه لا علم له بالتغييرات المزمعة لكنه يلاحظ أن آراء اللجنة في قضية محمد حسن غيلي ضد الدانمرك أو سعادة آدن ضد الدانمرك كان يمكن أن تُستخدم كأساس لتفادي حدوث انتهاكات لاحقة مماثلة، لكنها لم تُستخدم كأساس لذلك.
    Sin embargo, el abogado explica que no conoce los cambios previstos, pero señala que la opinión del Comité en Mohammed Hassan Gelle c. Dinamarca o Saada Adan c. Dinamarca también podría servir de base para evitar que ocurrieran violaciones similares en el futuro, pero no ha servido. UN غير أن المحامي يشرح أنه لا علم له بالتغييرات المزمعة لكنه يلاحظ أن آراء اللجنة في قضية محمد حسن غيلي ضد الدانمرك أو سعادة آدن ضد الدانمرك كان يمكن أن تُستخدم كأساس لتفادي حدوث انتهاكات لاحقة مماثلة، لكنها لم تُستخدم كأساس لذلك.
    Importadas al mercado de armas de Bakaaraha por Qorsheel, Abdullahi Madobe y Mohammed Hassan UN استوردها كورشيل وعبد الله مادوبي ومحمد حسن إلى سوق باكارا للأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus