"mohammed said" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محمد سعيد
        
    Ante todo, en nombre de la Conferencia, quisiera dar la bienvenida al Excmo. Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, que será el primer orador de la presente sesión plenaria. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    Doy la palabra al Excmo. Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN أعطي اﻵن الكلمة لوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف.
    El Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, ha hecho entrega a la Agencia de Prensa Iraquí de la siguiente declaración: UN أدلى السيد محمد سعيد الصحاف وزير الخارجية بالتصريح التالي لوكالة اﻷنباء العراقية.
    Hasta la fecha sólo uno de ellos, Bassem Sayuri había regresado. Se trataba de los seis hombres siguientes: Abd al-Rahman Ibrahim al-Aruri; Mustafa Mohammed Said Abu Ara; Yasser Suleiman Daud Mansua; Naim Mohammed Ibrahim al-Rul; Mahar Sadaq Mustafa Haryam y Mohammed Suleiman Nimar. UN ولم يعـد حتى اﻵن سوى باسم سيوري، واﻷشخاص الستة هم عبد الرحمن ابراهيم العروري، ومصطفى محمد سعيد أبو عرة، وياسر سليمان داود منصور، ونعيم محمد ابراهيم الرل، وماهر صادق مصطفى، ومحمد سليمان نمر.
    19.30 a 21.40 horas Excmo. Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores UN الساعة ٣٠/١٩ إلى الساعة ٤٠/٢١ سعادة السيد محمد سعيد الصحاف،
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la carta de fecha 12 de noviembre de 1994 y los tres documentos adjuntos que le envía el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل اليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٢ تشرين الثاني ١٩٩٤م ومرفقاتها الثلاث.
    La delegación del Iraq estaba integrada además por el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores, el General Amer Muhammad Rashid, Director de la Comisión de Industrialización Militar, y el Sr. Riyadh Al-Qaysi, Subsecretario en el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وكان وفد العراق يشمل السيد محمد سعيد الصحاف، وزير الخارجية؛ واللواء عامر محمد رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكري؛ والدكتور رياض القيسي، وكيل وزارة الخارجية.
    Me entregó una carta del Primer Ministro interino, Dr. Mohammed Said Al-Attar, en la que las autoridades de Sana se comprometían a una cesación inmediata de toda clase de actividades militares y a tomar las decisiones siguientes: UN وقد قام بتسليم رسالة من نائب رئيس الوزراء، الدكتور محمد سعيد العطار، التزمت فيها السلطات في صنعاء بوقف فوري لجميع اﻷنشطة العسكرية وبالمقررات التالية:
    Los dos jóvenes eritreos, Mohammed Said Abdulbeker Idris y Mohamedzcyen Said Kahsay, estuvieron detenidos durante meses y fallecieron debido al trato inhumano y a la falta de atención médica adecuada. UN وكان الشابان اﻹريتريان، محمد سعيد عبد الباقر إدريس، ومحمد زيان سعيد كاهساي، محتجزين لعدة شهور، ولقيا مصرعهما في هذا المعسكر بسبب تعرضهما لمعاملة غير إنسانية ولنقص الرعاية الطبية المناسبة.
    También se encontraban presentes el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores, el Teniente General Amer Rashid, Ministro del Petróleo, y el Sr. Nizar Hamdoon, Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas. UN كما حضر المناقشات وزير الخارجية، السيد محمد سعيد الصحاف، والفريق عامر محمد رشيد، وزير النفط، والممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة، السيد نزار حمدون.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta la carta de fecha 8 de marzo de 1993 dirigida por el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٨ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 20 de mayo de 1993 del Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, en relación con las prácticas y decisiones negativas adoptadas por el Comité de Sanciones. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ حول الممارسات والقرارات السلبية التي تتخذها لجنة المقاطعة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia la carta adjunta de fecha 20 de junio de 1993, acompañada de una traducción al inglés, de Mohammed Said al-Sahaj, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ مع ترجمة انكليزية لها.
    5. El 11 de julio de 1993, el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, dirigió una carta al Presidente del Consejo en la cual explicaba la negativa del Iraq a permitir que se acordonara el lugar y que se precintara el equipo. UN ٥ - وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣، وجه وزير خارجية العراق، السيد محمد سعيد الصحاف، رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن فسر فيها رفض العراق السماح بتحريز الموقعين والمعدات.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo adjuntarle una carta del Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, fechada el 16 de diciembre de 1993, relativa al lanzamiento de panfletos provocativos por la aviación de guerra estadounidense sobre ciudades y zonas rurales del sur del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ حول قيام الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي منشورات استفزازية على المدن واﻷرياف في جنوب العراق.
    El Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores y el General de División Amer Rashid, Director de Industrias Militares, han informado al Consejo Supremo de la Revolución y a la dirección del Partido sobre los resultados de su reunión con el Sr. Rolf Ekeús, Presidente de la Comisión Especial del Consejo de Seguridad. UN أبلغ السيد محمد سعيد الصحﱠاف، وزير الخارجية، والفريق عامر رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكرية مجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية للحزب، بنتائج اجتماعهما مع رولف إيكيوس، رئيس اللجنة الخاصة التابعة لمجلس اﻷمن.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el texto de la declaración que ha entregado el día 10 de octubre de 1994 el Excmo. Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, al encargado de la Agencia de Noticias Iraquí. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق طيا نص التصريح الذي أدلى به السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق لمندوب وكالة اﻷنباء العراقية بتاريخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le adjunto a la presente la carta de fecha 18 de abril de 1995 que le dirige el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, en relación con la continuación de las incursiones turcas en el norte del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ حول استمرار الغزو التركي لشمال العراق.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una carta, de fecha 28 de abril de 1995, que le dirige el Sr. Mohammed Said Al-Sahhaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una carta de fecha 22 de septiembre de 1996, dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus