Uno de ellos era Mokhtar El Hai. | UN | وأحد هؤلاء العرب الثلاثة كان مختار الحاج. |
Doy ahora la palabra al Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica, Excmo. Sr. Mokhtar Lamani. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد مختار لماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Excelentísimo Señor Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | سعادة السيد مختار لماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Mokhtar Reguieg, Salah Francis El-Hamdi, Lotfi Boufedji, A. Rahmouni | UN | مختار رقيق ، صلاح فرنسيس الحمدي ، لطفي بوفديج ، أ. |
Excelentísimo Sr. Mokhtar Lamini, jefe de la delegación de observación de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | سعادة السيد مختار لماني، رئيس الوفد المراقب لمنظمة المؤتمر الإسلامي |
Argelia Taous Feroukhi, Nabil Hattali, Mokhtar Lakhdari, Thouraya Benmokrane | UN | طاوس فروخي، نبيل حطالي، مختار لخضاري، ثريا بن مقران الجزائر |
Los elementos de conexión son que la base del negocio de Mokhtar Sylla está relacionada con Bamako. | UN | تتمثل عوامل الربط في أن جوهر الأعمال التجارية التي يقوم بها مختار سيلا ذو صلة بباماكو. |
Con respecto a esta información, el Grupo cree que Mokhtar Sylla es una persona de interés para futuras investigaciones. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، يعتقد الفريق أن مختار سيلا شخصية مهمة بالنسبة للتحقيقات المقبلة. |
Por último, Mokhtar levantó por una ventana una bandera blanca que había hecho rompiendo una prenda de vestir y comenzó a gritar que todavía estaban dentro del edificio y que allí no había ningún sospechoso. | UN | وفي النهاية، قام مختار برفع علم أبيض من النافذة، بعد أن مزق قطعة من القماش، وبدأ يقول بصوت عال إنهم ما زالوا داخل المبنى، وإن المبنى لا يوجد به من يشتبه في أمرهم. |
De conformidad con una decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Mokhtar Lamani, formulada con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووفقا للقرار المتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به سعادة السيد مختار لاماني. |
Durante la investigación que llevó a cabo en Amberes, el Grupo tuvo conocimiento de las actividades de un individuo llamado Mokhtar Sylla. | UN | 162 - في أثناء التحقيقات التي أجراها الفريق في أنتويرب، بلغته أنباء عن الأنشطة التي يقوم بها شخص يدعى مختار سيلا. |
Mohammad Ali Amouri, Sayed Jaber Alboshoka, Sayed Mokhtar Alboshoka, Hashem Sha ' bani Amouri y Hadi Rashidi, también miembros de la comunidad árabe, fueron condenados a muerte con cargos similares. | UN | وقد صدرت أيضا أحكام بالإعدام بتهم مماثلة ضد محمد علي عموري، وسيد جابر أبو شوكة، وسيد مختار أبو شوكة، وهاشم شعباني عموري، وهادي رشيدي، وهم أيضا من أفراد الأقلية العربية. |
Se cree que algunas de esas armas estaban destinadas a Mokhtar Belmokhtar (QI.B.136.03). | UN | ويعتقد أن بعض هذه الأسلحة كانت موجهة إلى مختار بلمختار (QI.B.136.03). |
En agosto de 2013, una facción del MUYAO se fusionó con el grupo Al Muwaqi ' un bil-Dima, de Mokhtar Belmokhtar, para crear la brigada Al Murabitun. | UN | وفي آب/أغسطس 2013، اندمج فصيل من حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مع مجموعة مختار بلمختار المعروفة باسم الموقّعون بالدماء لإنشاء لواء المرابطين. |
También podría hacer que Mokhtar Belmokhtar consolidase su liderazgo personal dentro de esos grupos en la región. | UN | ويمكن أيضاً أن يؤدي هذا الاندماج إلى إتاحة المجال أمام مختار بلمختار لتثبيت قيادته الشخصية في أوساط المجموعات المنتسبة لتنظيم القاعدة في المنطقة. |
Ya lo tengo. Mokhtar, ¿conoces a ese tipo? | Open Subtitles | وجدته,مختار هل تعرف هذا الشخص ؟ |
(Firmado) Dr. Hussein HASSOUNA (Firmado) Mokhtar LAMANI | UN | )توقيع( الدكتور حسين حسونة )توقيع( مختار العماني |
El Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas, Embajador Mokhtar Lamani, y otros miembros de categoría superior de su misión participaron activamente en la primera reunión complementaria de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales organizada por el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ٤ - واشترك المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة، السفير مختار لماني، وغيره من كبار أعضاء بعثة المراقبة التابعة لتلك المنظمة بنشاط في اجتماع المتابعة اﻷول بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، الذي نظمته إدارة الشؤون السياسية. |
Funcionarios del FNUAP celebraron varias reuniones con el Embajador Mokhtar Lamani, Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas, y con otros funcionarios de la OCI y sus instituciones afiliadas. | UN | ٢٠ - والتقى موظفو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مناسبات عدة بالسفير مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة، وبموظفين آخرين في منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها الفرعية. |
Relativa a: Saaba Bent Ahmed, El Mokhtar Ould Saheb, El Ansari Mohamed Salem, Khadidjatou Bent Aij y Malaenin Ould Abdenabi, por una parte, y el Reino de Marruecos, por otra. | UN | بشأن: صعبة بنت أحمد، المختار ولد صاحب، اﻷنصاري محمد سالم، خديجتو بنت أيج، ماء العينين ولد عبد النبي من جهة، والمملكة المغربية من الجهة اﻷخرى. |
Presentada por: Messaouda Cheraitia de Kimouche, y Mokhtar Kimouche (representados por la abogada Nassera Dutour) | UN | المقدم من: مسعودة شرايطية، زوجة كيموش، ومختار كيموش (تمثلهما المحامية نصيرة دوتور) |