Fondo Fiduciario de la CEE para la Misión de la UE de asistencia fronteriza a Moldova y Ucrania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة على الحدود في مولدوفا وأوكرانيا |
Durante los últimos años, el tránsito de drogas ilícitas por la República de Moldova y Ucrania se ha intensificado. | UN | وأشار الى أن السنوات اﻷخيرة شهدت تصاعد مرور المخدرات غير المشروعة عبر جمهورية مولدوفا وأوكرانيا. |
Segundo, el Gobierno ha pedido también que se establezca un control transparente y efectivo del sector de Transnistria de la frontera entre Moldova y Ucrania. | UN | وثانيا، دعت حكومتنا أيضا إلى إقامة رقابة شفافة وفعالة على الشريط الترانسنيستري على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا. |
3/ Otros países de la CEI de Europa incluye Belarús, Moldova y Ucrania. | UN | )٣( بلدان " كومنولث الدول المستقلة " اﻷخرى في أوروبا تشمل بيلاروس ومولدوفا وأوكرانيا. |
La iniciativa publicó informes de evaluación y elaboró programas de trabajo para Asia central, Europa sudoriental, el Cáucaso meridional y Europa oriental (Belarús, Moldova y Ucrania). | UN | وقد نشرت المبادرة تقارير تقييم ووضعت برامج عمل من أجل آسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا، وجنوبي القوقاز وأوروبا الشرقية (بيلاروس ومولدوفا وأوكرانيا). |
Posteriormente, Kazajstán, Kirguistán, la República de Moldova y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وقيرغيزستان وكازاخستان إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Esto ha sido posible gracias a un compromiso conjunto de las autoridades de Moldova y Ucrania para proteger nuestra frontera común. | UN | وكان ذلك ممكنا بفضل الالتزام المشترك بين السلطات المولدوفية والأوكرانية بالحفاظ على حدود مشتركة. |
La OIT puso en marcha un proyecto de cooperación técnica para luchar contra la trata de personas en Albania, Moldova y Ucrania. | UN | وبدأت منظمة العمل الدولية مشروعا للتعاون التقني في مجال مكافحة الاتجار يغطي ألبانيا وأوكرانيا ومولدوفا. |
Fondo Fiduciario de la CEE para la misión de asistencia fronteriza a Moldova y Ucrania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة تقديم المساعدة على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la misión de asistencia fronteriza a Moldova y Ucrania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة تقديم المساعدة على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la misión de asistencia sobre fronteras a la República de Moldova y Ucrania | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لبعثة تقديم المساعدة على الحدود بين جمهورية مولدوفا وأوكرانيا |
Repúblicas del Asia Central, Belarús, República de Moldova y Ucrania | UN | جمهوريات آسيا الوسطى وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا |
Mejora de la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y los jóvenes en las repúblicas del Asia Central, Belarús, la República de Moldova y Ucrania | UN | تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب في جمهوريات آسيا الوسطى وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la misión de asistencia fronteriza a la República de Moldova y Ucrania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة تقديم المساعدة على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la Misión de la UE de asistencia fronteriza a la República de Moldova y Ucrania | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة على الحدود في مولدوفا وأوكرانيا |
Misión de asistencia de la Unión Europea sobre fronteras a la República de Moldova y Ucrania | UN | بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة على الحدود بين جمهورية مولدوفا وأوكرانيا |
Los datos correspondientes a los demás miembros de la CEI son limitados, pero Belarús, Moldova y Ucrania tenían déficit de cuenta corriente en 1996, aunque sólo en los dos primeros constituía una proporción importante del PIB (el 8% y el 11%, respectivamente). | UN | والبيانات المتوفرة عن غيرها من أعضاء رابطة الدول المستقلة محدودة، ولكن بيلاروس ومولدوفا وأوكرانيا كانت تعاني جميعها من عجز في الحساب الجاري في عام ١٩٩٦، رغم أن هذا العجز كان يشكل في البلدين اﻷولين فقط نسبة كبيرة من الناتج المحلي اﻹجمالي )٨ و ١١ في المائة على التوالي(. |
Tras la adopción del proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes de Portugal (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea y Albania, Bosnia y Herzegovina, y Montenegro, Serbia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía; y Moldova y Ucrania) e Indonesia (véase E/2007/SR.49). | UN | 27 - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو البرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا؛ ومولدوفا وأوكرانيا) وإندونيسيا (انظر E/2007/SR.49). |
Tras la adopción del proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes de Portugal (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea y Albania, Bosnia y Herzegovina, y Montenegro, Serbia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía; y Moldova y Ucrania) e Indonesia (véase E/2007/SR.49). | UN | 215 - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو البرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا؛ ومولدوفا وأوكرانيا) وإندونيسيا (انظر E/2007/SR.49). |
PRAGA – Tres ex repúblicas soviéticas – Georgia, Moldova y Ucrania – han firmado acuerdos de asociación con la Unión Europea, a pesar de los intentos, a veces brutales, de Rusia para obstaculizar el proceso. Esto es ciertamente un logro prometedor para todos estos países, que han luchado para alcanzar la estabilidad desde la disolución de la Unión Soviética. | News-Commentary | براج ــ الآن، وقعت ثلاث جمهوريات سوفييتية سابقة ــ جورجيا ومولدوفا وأوكرانيا ــ على اتفاقيات شراكة مع الاتحاد الأوروبي، على الرغم من محاولات روسيا الوحشية في بعض الأحيان لعرقلة هذه العملية. وهو تطور واعد بكل تأكيد بالنسبة لهذه البلدان، التي ناضلت جميعها من أجل تحقيق الاستقرار منذ تفكك الاتحاد السوفييتي. ولكن من السذاجة أن نتصور أن روسيا قد تستسلم بسهولة. |
Kazajstán, Kirguistán, la República de Moldova y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وقيرغيزستان وكازاخستان. |
El despliegue sobre el terreno de la Misión de Asistencia Fronteriza de la Unión Europea facilitó la cooperación entre los servicios correspondientes de Moldova y Ucrania con el fin de crear un solo régimen aduanero y controlar la frontera eficientemente. | UN | وانتشار بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة على الحدود سهل التعاون بين الأجهزة المولدوفية والأوكرانية المعنية، بغية إقامة نظام جمركي واحد، وضبط الحدود بكفاءة. |
Sr. Kryzhanivskyi (Ucrania) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los países del Grupo GUAM, a saber, Azerbaiyán, Georgia, Moldova y Ucrania. | UN | السيد كريجانيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة غوام وهي، أذربيجان وأوكرانيا ومولدوفا وجورجيا. |
Los Jefes de Estado de Georgia, la República de Azerbaiyán, la República de Moldova y Ucrania, | UN | إن رؤساء جمهورية أذربيجان وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا، |