Las sucesivas cosechas abundantes de cereales han creado graves problemas de almacenamiento y la necesidad de moler en el Líbano parte del trigo producido en el país. | UN | وقد أدت محاصيل الحبوب الوفيرة المتتالية إلى مشاكل كبيرة فيما يتعلق بالتخزين وإلى الحاجة إلى طحن جزء من القمح المنتَج محليا في لبنان. |
Por ejemplo, al moler los materiales o botar los materiales pulverizados, | TED | فعلى سبيل المثال، طحن المواد، أو التخلص من المساحيق المجففة. |
Prácticamente se tiró al suelo de la risa... cada vez que yo trataba de hacer algo que ellos dan por sentado... como moler la harina de yaphetta. | Open Subtitles | كانت دائمة الضحك على كل عمل احمق اقوم بة. مثل طحن الغلة. |
c) Molinos de energía fluida utilizable para moler o triturar las sustancias incluidas en el artículo 4.C. | UN | ج - الطواحين العاملة بطاقة الموائع والصالحة للاستخدام في جرش أو طحن المواد المحددة في الفقرة 4-جيم؛ |
¿Pero vosotros qué sabéis de moler grano? | Open Subtitles | ماذا ستفعلون بينما أنا أطحن الحبوب؟ |
Ah, ¿cuánto cuesta enviar un telegrama a la aldea Piedras de moler? | Open Subtitles | كم لقاء إرسال برقية؟ لقرية (بييدرا مولير)؟ |
Por ejemplo, las mujeres tenían que caminar unos 2 kilómetros al molino o usar la piedra tradicional para moler el grano antes de extraer el aceite por el método tradicional. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت النساء يضطرن إلى المشي مسيرة كيلومترين اثنين لطحن النواة أو أن يستعملن الرحى الحجرية التقليدية لطحنها قبل استخلاص الزيت بوسائل تقليدية. |
:: El gobierno del estado de Borno suministró máquinas de moler y bombas de agua a mujeres de 135 comunidades rurales. | UN | :: وقدمت حكومة ولاية بورنو ماكينات للطحن ومضخات مائية للنساء في 135 مجتمعاً محلياً في المناطق الريفية. |
En la distribución de las escasas y pésimas raciones de alimentos se incluye el método de moler el pescado entero, obligando así a los presos a tragar espinas, escamas y trozos de hueso " . | UN | وتستخدم، في توزيع حصص اﻷغذية الشحيحة والرديئة جدا، طريقة هرس السمكة كلها، مع إجبار المساجين على ابتلاغ الحسك، والقشر وأجزاء من العظم " . |
¡Nuestros hijos podrán estudiar y nosotros podemos moler la harina! | Open Subtitles | سيتمكن أطفالنا من الدراسة وسيمكننا طحن الدقيق. |
La gente solía moler partes de la momia y ponerlos en sus cuerpos para curarse cuando estaban enfermos. | Open Subtitles | الناس أعتادت طحن أجزاء الموميات وتضعهم على أجسادها ليشفوا عندما يمرضوا |
Puedo salir fuera y encontrar algunos tomates, y puedo moler un poco de harina y ordeñaré una maldita vaca para hacer queso... | Open Subtitles | بوسعي البحث عن الطماطم و طحن بعض الطحين و يمكنني أنْ أحلب بقرة لأصنع بعض الجبن, مهما يكن |
Dado que moler un cuerpo lleva mucho trabajo, necesitan un procesador de alimentos realmente bueno, y corren el riesgo de tapar las cañerías, por lo que deberían hacerlo solo si saben cómo sacar huesos y carne de allí. | Open Subtitles | لإن طحن جثة والتخلص منها يتطلب فعلاً الكثير من العمل تحتاجون حقاً إلى مُعالج أطعمة جيد جداً |
Porque realmente moler un cuerpo conlleva mucho trabajo. | Open Subtitles | لإن طحن جثة والتخلص منها يتطلب فعلاً الكثير من العمل |
Hemos tomado turnos para clasificar, remojar y moler. | Open Subtitles | بانش واحد منا أخذ التحولات الفرز، وتمرغ، طحن. |
Pero ahora tenemos que resolver dónde vamos a moler nuestra caña esta temporada. | Open Subtitles | ولكن الآن علينا أن نجد أين بإمكاننا طحن قصب سكرنا لهذا الموسم |
c) Molinos de energía fluida utilizable para moler o triturar las sustancias incluidas en el artículo 4.C. | UN | ج - الطواحين العاملة بطاقة الموائع والصالحة للاستخدام في جرش أو طحن المواد المحددة في الفقرة 4-جيم؛ |
c) Molinos de energía fluida utilizable para moler o triturar las sustancias incluidas en el artículo 4.C. | UN | ج - الطواحين العاملة بطاقة الموائع والصالحة للاستخدام في جرش أو طحن المواد المحددة في الفقرة 4-جيم؛ |
moler raíz de payata. Creo que no has puesto suficiente. | Open Subtitles | أنا أطحن قليلاً من جذر "البايوثا" ، تعلمين . لا أظن أنك استخدمت ما يكفي |
¿Uds. No... no envían telegramas a Piedras de moler? | Open Subtitles | لا... لا ترسلون برقيات لـ (بيدرا مولير)؟ |
Necesitáis un molino para moler la caña. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى مطحنة لطحن القصب |
La mamá entonces atacó al intruso con sus piedras de moler fracturando su húmero izquierdo. | Open Subtitles | الأم بعدها هاجمت القاتل بصخورها للطحن و كسرت عظم عضدهُ الأيسر |
En la distribución de las escasas y pésimas raciones de alimentos se incluye el método de moler el pescado entero, obligando así a los presos a tragar espinas, escamas y trozos de hueso " . | UN | وتستخدم، في توزيع حصص اﻷغذية الشحيحة والرديئة جدا، طريقة هرس السمكة كلها، مع إجبار المساجين على ابتلاغ الحسك، والقشر وأجزاء من العظم " . |
Asimismo, la insuficiente capacidad para moler harina en Kirkuk puede llevar a demoras en la distribución en Suleymaniya. | UN | وبالمثل، قد يؤدي عدم كفاية طاقة المطاحن في كركوك إلى تأخير التوزيع في السليمانية. |
Aguardan a la mujer rural largos días de trabajo: además de las actividades productivas, debe llevar a cabo numerosas y arduas faenas, como buscar agua y combustibles, moler cereales, preparar la comida, mantener la casa y cuidar de los hijos. | UN | فالمرأة الريفية تواجهها أيام عمل طويلة، وبالإضافة إلى الأنشطة الإنتاجية عليها أن تؤدي واجبات شاقة وعديدة منها مثلا جلب المياه والوقود وطحن الحبوب وإعداد الطعام وتدبير المنـزل ورعاية الأطفال. |