El Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio (OMC) participarán en dicha conferencia. | UN | وسيشارك في ذلك المؤتمر البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
Informe presentado por el Banco Mundial, la Comisión Europea, el Fondo Monetario Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | تقرير مقدم من اللجنة الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي |
Los funcionarios del Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio también han colaborado activamente con la secretaría de coordinación. | UN | كما عمل موظفون من صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بنشاط مع أمانة التنسيق. |
Informe de la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas, el Fondo Monetario Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Kenya acogía el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, y había concertado acuerdos con la Corte Penal Internacional, el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, entre otras entidades. | UN | وتستضيف كينيا برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهي أبرمت اتفاقات مع عدة مؤسسات بينها المحكمة الجنائية الدولية والبنك الدولي للإنشاء والتعمير وصندوق النقد الدولي والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية والأفريقية. |
Esa reforma debe estar encabezada por las Naciones Unidas en estrecha cooperación con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. | UN | وينبغي أن تقوده الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
También formulan observaciones y preguntas los representantes del Fondo Monetario Internacional y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأبدى ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدولية تعليقات وطرحا أسئلة. |
También formulan declaraciones los representantes del Fondo Monetario Internacional y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدولية. |
Es necesario aumentar la coordinación y cooperación entre organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. | UN | ويجب أن يتزايد التنسيق والتعــاون فيما بيــن المنظمات الدولية مثل اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
Sin embargo, el problema fundamental consiste en mejorar la cooperación y la coordinación de los esfuerzos de desarrollo con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. | UN | إلا أن أشد التحديات حرجا هو زيادة التعاون والتنسيق للجهود اﻹنمائية مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
Se dará prioridad a proseguir la comunicación inicial con el Banco Mundial sobre las cuestiones de derechos humanos y se harán extensivas las consultas al Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. | UN | وستُعطى اﻷولوية لمتابعة الاتصالات اﻷولية مع البنك الدولي بشأن قضايا حقوق اﻹنسان وتوسيع المشاورات لتشمل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
En el plano internacional, esto significa que los organismos como el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio deberán desempeñar un papel más prominente en el debate sobre los derechos humanos y el desarrollo. | UN | ويعني هذا على الصعيد الدولي أنه سيتعين على جهات مثل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تضطلع بدور أكبر في المناقشات الجارية حول حقوق اﻹنسان والتنمية. |
Informe del Banco Mundial, la Comisión Europea, el Fondo Monetario Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | تقرير مقدم من اللجنة الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي عن تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات الإحصائية |
Se invitará al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General y a los jefes del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio (OMC) a que hagan declaraciones introductorias. | UN | وسيدعى رئيس الجمعية العامة والأمين العام ورؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية إلى الإدلاء ببيانات استهلالية. |
En ese contexto, acogemos con satisfacción la participación activa del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio (OMC) en calidad de asociados, así como de la sociedad civil y el sector empresarial con las Naciones Unidas en la financiación del proceso de desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بإشراك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية إشراكا فعالا بصفة شركاء، فضلا عن المجتمع المدني وقطاع الأعمال، مع الأمم المتحدة في عملية التمويل من أجل التنمية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite un informe del Banco Mundial, la Comisión Europea, el Fondo Monetario Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre el fortalecimiento de la cooperación con miras a la creación de capacidad estadística | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي بشأن تعزيز التعاون لبناء القدرات الإحصائية |
No obstante, es importante evitar toda duplicación de los mandatos, y es importante que el Subsecretario General designado tenga la responsabilidad y la capacidad de interactuar eficazmente con las instituciones y otros interesados identificados en el Consenso de Monterrey, incluido el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio. | UN | وعلى الرغم من ذلك، من المهم تجنب أي تكرار في الولايات، وينبغي أن يكون للأمين العام المساعد الذي سيتم تعيينه المسؤولية والقدرة على التفاعل الفعال مع المؤسسات والأطراف المؤثرة الأخرى التي تم تحديدها في توافق آراء مونتيري، ومنها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
Se invitará al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General de las Naciones Unidas y a los jefes del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio a que hagan declaraciones introductorias. | UN | ويدعى للإدلاء ببيانات تمهيدية رئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
Declaraciones del Presidente de la Asamblea General, el Secretario General de las Naciones Unidas y los jefes ejecutivos del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio | UN | بيانات رئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية |
Declaraciones del Presidente de la Asamblea General, el Secretario General de las Naciones Unidas y los jefes ejecutivos del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio | UN | بيانات رئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية |
1. Organice en Antananarivo, del 22 al 24 de noviembre de 2005, un seminario nacional para la formación de magistrados y de los servicios pertinentes encargados de la aplicación de la ley para la puesta en práctica de las disposiciones de los instrumentos mencionados anteriormente, en colaboración con el Fondo Monetario Internacional y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL); | UN | 1 - تنظيم حلقة عمل وطنية في أنتاناناريفو من أجل تدريب القضاة والدوائر المختصة المكلفة بتطبيق القانون من أجل تنفيذ الصكوك المذكورة أعلاه، وذلك من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛ |