Las cinco universidades del país han aumentado a un total de 26, una de las cuales está haciendo un maravilloso trabajo en las montañas de Nuba. | UN | وفي عهد حكومته، زاد عدد الجامعات في البلد من ٥ إلى ٦٢ جامعة من بينها واحدة تحقق إنجازات عظيمة في جبال النوبة. |
El programa ha facilitado la labor de desminado de emergencia en las montañas de Nuba. | UN | وأدى البرنامج إلى تيسير أعمال إزالة الألغام في حالات الطوارئ في جبال النوبة. |
Cuatro días después, se llevó al grupo a las montañas de Omm Jaras, donde se unieron a 214 prisioneros de guerra del ejército del Sudán. | UN | وبعد أربعة أيام، نقلت المجموعة إلى جبال أم جرس، حيث انضم السائقون والمساعدون إلى 214 أسيرا من أسرى حرب الجيش السوداني. |
Todos los documentos se pusieron a disposición del público en el Pabellón de las montañas de Río de Janeiro. | UN | وأُتيحت جميع المواد أيضا في جناح المناطق الجبلية في ريو. |
También hay que atacar y reducir las montañas de documentación. | UN | فهناك أيضا أطنان من الوثائق التي يتعين التصدي لها وتخفيضها. |
Cada año se descargan 700 toneladas de uranio en las montañas de cenizas al aire libre. | UN | ويتم تفريغ ٠٠٧ طن من اﻷورانيوم كل عام في أكوام الرماد المتكدسة في الهواء الطلق. |
Recuerdo que cuando lo dijo sentí escalofríos en mi cuerpo, porque lo dijo mirando a las montañas de Moab, ahí en el fondo. | TED | وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب |
No solamente camas de flores, no solamente caricaturas de las montañas de Sierra Nevada. | TED | ليس فقط ببراعم الزهور، وليس مجرد رسوم كاريكاتورية في جبال سييرا نيفادا. |
crecí en el oeste de las montañas de Sierra Nevada, como ven aquí, en el Red Rock Canyon. | TED | لقد نشأت في الغرب في جبال سييرا نيفادا، كما ترون هنا، في أودية ريد روك. |
Hubo una bola de fuego sobre las montañas de Virginia esta mañana. | Open Subtitles | كان هناك تبادل لاطلاق النار خلال جبال فرجينيا صباح اليوم. |
La región occidental forma parte del Rift Valley del Africa oriental y limita con el macizo de Rwenzori, conocido popularmente como las montañas de la Luna. | UN | ويشكل الجزء الغربي من البلد جزءا من وادي الخسف في شرق افريقيا، وتحده جبال روينزوري التي اسمها الشائع هو جبال القمر. |
Estos yacimientos se encuentran principalmente al sur de las montañas de Altay y Tianshan y en la cuenca del Junggar. | UN | وتوجد هذه الرواسب أساسا إلى الجنوب من جبال التاي وتيانشاي وفي حوض جونغار. |
Un ejemplo de ello es la plantación de abetos azules (Picea pungens) en las montañas de Ore (República Checa). | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك اﻷسلوب استخدام أشجار الراتينجية الزرقاء في جبال أور في الجمهورية التشيكية. |
Se asentaron en el fértil valle Rusizi, en la alta meseta de las montañas de Mitumba. | UN | واستقروا في وادي روسيزي الخصيب وفي هضبة مرتفعة على جبال ميتومبا. |
Si bien en la región permitía el uso tradicional de opio, a ello se añadió la difusión del uso indebido de heroína, en especial por vía intravenosa, sobre todo entre las tribus de las montañas de Tailandia y Myanmar. | UN | كذلك، فإن إساءة استعمال اﻷفيون التقليدي مستمرة، ولكنها مقترنة بانتشار استعمال الهيروين، خاصة عن طريق الحقن في الوريد، ولا سيما بين القبائل الجبلية في تايلند وميانمار. |
Un miembro relativamente reciente de la Alianza para las Montañas, la Alianza de las Comunidades de las montañas de Asia Central, reúne a representantes de aldeas de Kirguistán, Kazajstán y Tayikistán. | UN | وهناك عضو حديث نسبيا في شراكة الجبال هو تحالف المجتمعات الجبلية في آسيا الوسطى الذي يضم ممثلين للقرى الواقعة في قيرغيستان وكازاخستان وطاجيكستان. |
También hay que atacar y reducir las montañas de documentación. | UN | فهناك أيضا أطنان من الوثائق التي يتعين التصدي لها وتخفيضها. |
El equipo inspeccionó la fábrica y la granja y fotografió las montañas de grava existentes y el silo de la fábrica. | UN | فتش الفريق المعمل والحقل وصور أكوام الحصى الموجودة وسايلو المعمل. |
No sé para que se molestan con semejantes montañas de mugre. | Open Subtitles | , أنا لا أعرف حتى لماذا هم يهتمون بتلك الجبال من القذارة |
Según los científicos, se ha observado polvo proveniente de este mar en las montañas de Pamir y Tien Shan, así como en los glaciares árticos. | UN | وتشير تقديرات العلماء إلى أن الغبار الآتي من بحر آرال استقر في الامتدادات الجليدية لجبال بامير وتيان شان وفي القطب الشمالي. |
5. Tanto Granada como muchos de sus dominios son islas volcánicas caracterizadas por montañas de gran pendiente y lagos de cráter. | UN | 5- وغرينادا وكثير من توابعها هي جزر بركانية ويتحلي هذا في جبالها الشديدة الانحدار وبحيراتها البركانية. |
Es quizás el que conoce mejor las montañas de los cuatro. | Open Subtitles | ربما هو أفضل من يعرف تلك الجبال من بين أربعتهم |
¿A las montañas de huesos de bebé y ríos de sangre? | Open Subtitles | حيث يتواجد جبل من عظام الأطفال وأنهار من الدماء؟ |
Esta es la provincia de Fujian, un terreno accidentado... custodiada por las montañas de granito puro... que han contribuido a forjar y preservar el... terreno accidentado... así como algunos de los sitios más antiguos... de China y sus culturas tradicionales. | Open Subtitles | هذه مقاطعة فوجيان تضاريس وعرة حذر بجبال الصوان المطلقة الذي ساعد لصياغة وإبقاء |
Por ejemplo, el proyecto relativo a los recursos hídricos de las tierras altas de Lesotho, ha permitido transvasar agua de las montañas de Lesotho al centro industrial de Sudáfrica, ha puesto de manifiesto que los proyectos transfronterizos pueden reforzar la cooperación dentro de la subregión. | UN | وعلى سبيل المثال، فمشروع ليسوتو لمياه الهضاب الذي ينقل المياه من الجبال إلى ليسوتو للشبكة الصناعية التابعة لجنوب أفريقيا، أثبت أنه يمكن للمشاريع العابرة للحدود أن تعزز التعاون في اﻹقليم الفرعي. |