"montañosas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجبلية في
        
    • الجبلية من
        
    • الجبلية التي
        
    Eran personas que provenían de las regiones montañosas de Armenia. ¿De qué les ha servido a ellos venir a combatir aquí? UN أنهم أشخاص أتوا من مناطق المرتفعات الجبلية في أرمينيا. لماذا وﻷي سبب يريدون أن يحاربوا هنا؟
    La ejecución del presente programa tiene por objeto sentar las bases firmes del desarrollo sostenible ulterior de las zonas montañosas de la República Kirguisa. UN يهدف تنفيذ هذا البرنامج إلى وضع الأسس الراسخة للمضي في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية في جمهورية قيرغيزستان.
    También se presta gran atención a la colocación de los habitantes de las regiones montañosas de Georgia. UN وسيركز الاهتمام، بالتالي على إتاحة فرص العمل لسكان المناطق الجبلية في جورجيا.
    Curso Práctico Naciones Unidas/Perú/Agencia Espacial Europea/ Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente/ Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre las aplicaciones integradas de las tecnologías espaciales al servicio del desarrollo sostenible de las regiones montañosas de los países andinos UN التعريف بمفهوم استخدام التطبيقات الفضائية من أجل تعزيز تنمية المناطق الجبلية من البلدان الآندية.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y el Ecuador sobre tecnología espacial en beneficio del desarrollo sostenible en las regiones montañosas de los países andinos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من بلدان الأنديز
    Existen también desigualdades cada vez mayores en las regiones montañosas de tanto el Norte como el Sur, debido a la creciente urbanización de esas regiones. UN وهناك أوجه عدم مساواة متزايدة في المناطق الجبلية في كل من الشمال والجنوب نسبة لتزايد التحضر في الجبال.
    Objetivo general: Reducir la pobreza de manera sostenible y equitativa en las regiones montañosas de la zona meridional de Gansu UN الهدف الرئيسي: تخفيف حدة الفقر على نحو مستدام وعادل في المناطق الجبلية في جنوب غانسو
    Actividades. Humanitarian Foundation of Canada ha proporcionado fondos a los proyectos educativos que se están ejecutando en zonas rurales montañosas de China. UN الأنشطة: قدمت المؤسسة الكندية الإنسانية أموالا لمشروع التعليم الجاري حاليا في المناطق الريفية الجبلية في الصين.
    Desde 2009 el Comité para el Desarrollo Sostenible de las Regiones montañosas de la Argentina ha actuado intensamente en los planos nacional e internacional. UN 22 - منذ عام 2009، تعمل لجنة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في الأرجنتين بنشاط تام، على الصعيدين الوطني والدولي.
    La carpeta está dirigida a profesores y alumnos de enseñanza secundaria en las zonas montañosas de países de todo el mundo. UN وتستهدف المجموعة معلمي المدارس والطلاب في المدارس الثانوية في البلدان الجبلية في أنحاء العالم.
    El Banco inició un proyecto de educación rural en las zonas montañosas de la provincia de Sichuan, China, en 2003 para respaldar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN استهل المصرف مشروعاً للتعليم الريفي في مناطق ولاية سيشوان الجبلية في الصين في عام 2003 دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Sus resultados representan la evaluación más reciente de las zonas montañosas de Europa. UN وتمثل نتائجه آخر تقييم للمناطق الجبلية في أوروبا.
    28. Los problemas relativos a las zonas montañosas de los países con economía en transición son análogos, en muchos aspectos, a los que sufren los países industrializados. UN ٢٨ - إن المشاكل المتصلة بالمناطق الجبلية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مماثلة لمشاكل البلدان الصناعية.
    Con todo, es indudable que el cambio climático se sumará a las fuertes presiones a que actualmente están sometidas las regiones montañosas de Europa, que ya están amenazadas por la contaminación y las presiones demográficas. UN ومع ذلك فمن الواضح أن تغير المناخ سيضيف ضغوطاً جديدة إلى الضغوط القوية التي تتعرض لها المناطق الجبلية في أوروبا في الوقت الحاضر والتي يتهددها بالفعل التلوث والضغوط السكانية.
    Por ejemplo, el cáñamo silvestre crece en el valle de Shu y la ephedra sinica y la adormidera crecen en las regiones montañosas de Tien Shan y Pamir. UN وعلى سبيل المثال، فالقنب الهندي ينمو بكثرة في وادي شو وينمو الحشيش الصيني والخشخاش في المناطق الجبلية في تيين شان وبامير.
    La aportación media anual que hacen las secciones montañosas de captación a la descarga total de las grandes cuencas fluviales es desproporcionadamente elevada, en comparación con la que corresponde a la parte de las tierras bajas. UN ويعتبر متوسط الإسهام السنوي لمستجمعات المياه الجبلية في إجمالي التدفقات في أحواض الأنهار الواسعة مرتفعا بصورة غير متناسبة قياسا إلى الأراضي الواطئة.
    Lo mismo ocurrió con más de 40 asentamientos armenios en la parte septentrional de Karabaj -- fuera de los límites de la región autónoma, que pedía la libre determinación -- incluidas las regiones montañosas de las provincias de Khanlar, Dashkesan, Shamkhor y Kedabek. UN ولقيت 40 مستوطنة أرمنية المصير نفسه في الجزء الشمالي من كاراباخ، خارج حدود المنطقة المنفصلة التي كانت تطالب بحق تقرير المصير، بما في ذلك المناطق الجبلية في محافظات خانلار، وداشكسان، وشمخور، وكدابك.
    Se usan para misiones de reconocimiento y para la rotación y reabastecimiento de las tropas en regiones montañosas de la ex República Yugoslava de Macedonia en que se han establecido puestos de observación. UN وتستخدمان في مهام الاستطلاع وفي تناوب القوات وامدادها في المناطق الجبلية من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حيث أنشئت نقاط مراقبة.
    8. Aproximadamente a fines de marzo, en las regiones montañosas de la zona de operaciones cayó una nevada mucho más copiosa que lo habitual. UN ٨ - وقرب نهاية آذار/مارس حدث تساقط شديد للثلوج في المناطق الجبلية من منطقة العمليات.
    :: Descripciones de grupos especialmente vulnerables en zonas montañosas de Viet Nam y Guatemala, habitadas en gran medida por grupos indígenas. UN :: صور موجزة عن فئات ضعيفة بوجه خاص في المناطق الجبلية من فييت نام وغواتيمالا التي يقطن مُعظمها جماعات من السكان الأصليين.
    La Carta tiene como fin describir, proteger y potenciar los productos agroalimentarios de calidad de la montaña y favorecer así el desarrollo sostenible de las regiones montañosas de Europa. UN ويهدف هذا الميثاق إلى تحديد مواصفات المنتجات الغذائية الجبلية الجيدة وحمايتها والترويج لها، ليساهم بذلك في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية من أوروبا.
    Esos procesos son muy importantes en las zonas montañosas de Azerbaiyán, que ocupan hasta el 50% del territorio del país. UN وهذه العمليات هامة جدا في مناطق أذربيجان الجبلية التي تشكل قرابة 50 في المائة من مساحة البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus