"montenegro por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسود على
        
    • الأسود حسب
        
    • الأسود في
        
    • الجبل الأسود من
        
    Encomiamos al Gobierno de Montenegro por haber facilitado la entrega voluntaria al Tribunal de los generales acusados de crímenes de guerra cometidos en Dubrovnik. UN إننا نشيد بحكومة الجبل الأسود على تيسير التسليم الطوعي الذي تم مؤخراً لجنرالات متهمين بجرائم حرب مرتكبة في دوبروفنيك.
    Asimismo, quisiera felicitar a la República de Montenegro por su admisión al sistema de las Naciones Unidas. UN ومن نفس المنطلق، أود أن أهنئ أيضا جمهورية الجبل الأسود على انضمامها لأسرة الأمم المتحدة.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a la República de Montenegro por su ingreso a las Naciones Unidas. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على عضويتها في الأمم المتحدة.
    I. Población de Montenegro por filiación nacional o étnica, Censo de 2011 y población según lengua materna UN الأول - سكان الجبل الأسود حسب الانتماء القومي والإثني، تعداد عام 2011، السكان حسب اللغة الأم
    En el período que abarca el informe ningún vehículo, excepto los de la MONUP, cruzó entre Croacia y Montenegro por Cabo Kobila. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، لم تعبر بين كرواتيا والجبل الأسود في كايب كوبيلا أية مركبات باستثناء مركبات البعثة.
    Señalando el apoyo vital que Montenegro recibe del UNICEF, el orador agradece al Director Ejecutivo del UNICEF y al jefe de la Oficina del UNICEF en Montenegro por sus esfuerzos y su liderazgo. UN وفي معرض إشارته إلى الدعم الحيوي الذي يتلقاه الجبل الأسود من اليونيسيف، أعرب عن امتنانه للمدير التنفيذي لليونيسيف ولرئيس مكتب اليونيسيف في الجبل الأسود على جهودهما وحسهما القيادي.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para felicitar a la República de Montenegro por haberse sumado a las Naciones Unidas. UN واسمحي لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    En ese espíritu, felicito a Montenegro por su admisión como el 192º Miembro de las Naciones Unidas. UN وبهذه الروح، أُهنئ جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى الأمم المتحدة بوصفها العضو الـ 192.
    El Japón felicita a la República de Montenegro por su ingreso en las Naciones Unidas como 192º miembro. UN وتهنئ اليابان جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى الأمم المتحدة بوصفها العضو الـ 192 في المنظمة.
    El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Montenegro por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجبل الأسود على خطابه الذي ألقاه لتوه.
    En esta triste ocasión para el Gobierno y el pueblo de mi país, quisiera expresar nuestro agradecimiento a todos los miembros de la Conferencia y a usted, señor Presidente, de manera personal, sus condolencias al Gobierno y al pueblo de Serbia y Montenegro por la gran pérdida del Primer Ministro Djindjic que sufrimos el día de ayer. UN وفي هذه المناسبة الحزينة لحكومتي ولشعب بلدي أود أن أعرب عن امتناني لجميع أعضاء المؤتمر ولكم سيدي الرئيس شخصياً على ما أعربتم عنه من مشاعر المواساة والتعزية لحكومتي ولشعب صربيا والجبل الأسود على حدث الفقدان الجلل لرئيس الوزراء ديجينديجي الذي ألمّ بنا بالأمس.
    La Corte también tiene ante sí dos causas en las que Bosnia y Herzegovina y Croacia han pedido que se condene a Serbia y Montenegro por infringir la Convención de las Naciones Unidas para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, de 1948. UN والمحكمة منشغلة أيضا بقضيتين سعت فيهما البوسنة والهرسك وكرواتيا، على التوالي، إلى إدانة صربيا والجبل الأسود على انتهاكاتها لاتفاقية الأمم المتحدة لعام 1948 بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de Montenegro por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجبل الأسود على البيان الذي أدلى به للتو.
    El Presidente interino: En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro de Montenegro por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الجبل الأسود على البيان الذي ألقاه للتو.
    59. Malasia felicitó especialmente a Montenegro por la ratificación de la CRPD y sus esfuerzos para mejorar la participación de la mujer en todas las esferas de la vida, incluso en la política y la administración pública. UN 59- وأشادت ماليزيا بوجه خاص بتصديق الجبل الأسود على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالجهود الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة بما فيها المجال السياسي والوظيفة العمومية.
    68. Eslovaquia felicitó a Montenegro por la ratificación de diversos instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, en particular por la firma del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones (OP-CRC-IC). UN 68- وأشادت سلوفاكيا بتصديق الجبل الأسود على الصكوك الدولية الأساسية المتعلِّقة بحقوق الإنسان ولا سيما بتوقيعه على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلِّق بإجراء تقديم البلاغات.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Presidente de Serbia y Montenegro por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس صربيا والجبل الأسود على البيان الذي ألقاه.
    842. Si se examina la composición de los desempleados de Montenegro por sexos, se llega a la conclusión de que el desempleo es más frecuente entre las mujeres que entre los hombres. UN 842 - وبدراسة تكوين العاطلين في الجبل الأسود حسب الجنس، يمكن للمرء أن يستخلص أن البطالة تسود بدرجة أكبر بين النساء عنها بين الرجال.
    Defunciones en la República de Montenegro, por grupos de enfermedades, en 1999 UN الوفيات في جمهورية الجبل الأسود في عام 1999 حسب فئات الأمراض
    Mediante la aplicación de normas coherentes al tratar todos los crímenes, las Naciones Unidas contribuirán a los esfuerzos del Gobierno democrático de Serbia y Montenegro por cumplir con nuestras obligaciones para con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, algo que debemos hacer. UN وبتطبيق معايير متسقة في التصدي لجميع الجرائم، ستساعد الأمم المتحدة الحكومة الديمقراطية في صربيا والجبل الأسود في جهودها للوفاء بالتزاماتنا تجاه المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وهذا شيء يجب أن نفعله.
    Carta dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores de Montenegro por el Director General de Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa, el 28 de junio de 2006, JJ55/2006, PDJ/EC. UN رسالة موجهة إلى وزير خارجية الجبل الأسود من المدير العام للشؤون القانونية للمجلس الأوروبي، 28 حزيران/يونيه 2006، JJ55/2006، PDJ/EC.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus