"monto de las contribuciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبلغ اﻻقتطاعات اﻹلزامية
        
    • مستوى المساهمات
        
    • مبلغ التبرعات
        
    • مبالغ التبرعات المقدمة
        
    • حساب المعاش
        
    • مبلغ الاشتراكات
        
    • مبلغ اﻻقتطاعات اﻻلزامية
        
    • مبالغ اﻻقتطاعات اﻹلزامية
        
    • مبالغ أي تبرعات مقدمة
        
    • كمية المساهمات
        
    • مقدار التبرعات
        
    • بكمية المساهمات
        
    • حجم المساهمات
        
    • المبلغ الذي يقتطع
        
    • مبلغ المساهمات
        
    Reconociendo el aumento considerable del monto de las contribuciones aportadas al Instituto por un número sin precedentes de países, así como por los asociados para el desarrollo, UN وإذ يعترف بالزيادة الهامة في مستوى المساهمات التي قدَّمها للمعهد عدد قياسي من البلدان وكذلك من الشركاء الإنمائيين،
    monto de las contribuciones voluntarias recaudadas de los donantes, en euros UN مبلغ التبرعات المقدمة من الجهات المانحة، باليورو
    Reconociendo el aumento considerable del monto de las contribuciones aportadas al Instituto por un número sin precedentes de países, así como por los asociados para el desarrollo, UN وإذ يعترف بالزيادة الهامة في مستوى المساهمات التي قدمها للمعهد عدد قياسي من البلدان ومن الشركاء في التنمية،
    d) El monto de las contribuciones para fines generales, de por sí limitado, disminuyó considerablemente durante el bienio 1994-1995. UN )د( مبلغ التبرعات لﻷغراض العامة، وهي تبرعات محدودة بداية، تناقص تناقصا كبيرا خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    vii) Los saldos relativos a proyectos financiados por los donantes representan el monto de las contribuciones para proyectos determinados que no se utilizaron durante el ejercicio. UN ' 7` تُمثِّل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين مبالغ التبرعات المقدمة لتمويل برامج محددة ولم تُنفق خلال الفترة.
    Sueldo pensionable bruto Los sueldos pensionables brutos se han obtenido sumando el monto de las contribuciones del personal a los sueldos pensionables netos. UN المرتبات الإجمالية الداخلة في حساب المعاش التقاعدي مستمدة من تطبيق الاقتطاع الإلزامي على صافي المرتبات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    44. El Inspector también señala que, en cualquier organización, la puesta en práctica eficiente y eficaz del programa de trabajo depende no sólo del monto de las contribuciones recaudadas, sino también de la puntualidad de los pagos correspondientes. UN -44 ويود المفتش أن يشير إلى أن التنفيذ الفعال والكفء لبرنامج العمل بالنسبة لأي منظمة لا يعتمد فقط على مبلغ الاشتراكات المقررة التي تم تحصيلها، وإنما يعتمد أيضاً على توقيتها.
    vii) Los saldos relativos a proyectos financiados por los donantes representan el monto de las contribuciones para proyectos determinados que no se utilizaron durante el ejercicio; UN ' 7` تُمثِّل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين مبالغ أي تبرعات مقدمة لتمويل برنامج محدد لم تٌنفق خلال الفترة؛
    En lo que respecta a la contratación del personal adicional, se informó a la Comisión de que a fin de calcular el monto de las contribuciones y evaluar la estabilidad de estas, el mecanismo tenía que atravesar varios ciclos mensuales y algunos fondos y programas se incorporaron solo en julio de 2014. UN وفيما يتعلق باستقدام موظفين إضافيين، أبلغت اللجنة بأن تقدير كمية المساهمات وتقييم استقرارها تطلب أن تعمل الآلية خلال عدد من الدورات الشهرية، وأن بعض الصناديق والبرامج لم ينضم إليها إلا في تموز/يوليه.
    Por otra parte, informó a la Junta de que la ejecución efectiva del programa de trabajo del Instituto para el bienio en curso dependía del monto de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Instituto. UN وفضلا عن ذلك، أبلغت المديرة المجلس بأن التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المعهد لفترة السنتين الحالية يعتمد على مقدار التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للمعهد.
    b) Se debería notificar al Programa por adelantado el monto de las contribuciones y de la fecha prevista de pago. UN )ب( ينبغي إخطار البرنامج مقدما بكمية المساهمات المعنية، والموعد المتوقع لتسديدها؛
    El monto de las contribuciones en efectivo varía de un año a otro, lo que determina el número de cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios que se van a organizar, la magnitud de esas reuniones y el número de proyectos a financiar con las contribuciones voluntarias. UN ويختلف حجم المساهمات النقدية من سنة إلى أخرى، وهذا ما يحدد عدد حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظم وحجم تلك الأنشطة وعدد المشاريع التي تموَّل من التبرعات.
    Las estimaciones para esta partida representan la diferencia entre los emolumentos brutos y netos, es decir, el monto de las contribuciones del personal a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas, de conformidad con el Estatuto del Personal de la Naciones Unidas. UN ويمثل التقدير الوارد تحت هذا البند الفــرق بيــن اﻷجور الاجمالية والصافية، أي المبلغ الذي يقتطع من موظفي اﻷمم المتحــدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Lo que busca el empleador es reducir el monto de las contribuciones que se pagan según el número de horas de trabajo reconocidas oficialmente. UN وهدفهم من ذلك هو تقليل مبلغ المساهمات المدفوعة وفقاً لساعات العمل المسجلة رسمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus