"montt" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مونت
        
    • مونتي
        
    El general Lucas García fue sustituido por una junta de gobierno que presidió el general Efraín Ríos Montt. UN وحل محل هذا اﻷخير مجلس حكومي برئاسة الجنرال افراين ريوس مونت.
    El Sr. Cristián Correa Montt dio a conocer la experiencia adquirida en los programas de reparación y atención integral en el ámbito de la salud y los derechos humanos. UN وعرض السيد كريستيان كورّيا مونت الدروس المستفادة من برنامج التعويض والرعاية الشاملة في ميداني الصحة وحقوق الإنسان.
    El caso por genocidio en contra de Efraín Ríos Montt y su Estado Mayor, iniciado hace siete años, se encuentra detenido a raíz de dos amparos presentados por la defensa. UN كذلك، فإن القضية التي رُفعت منذ سبعة أعوام على إفرايّين رِيُس مونت وهيئة أركانه بتهمة القتل معلَّقة حالياً نظراً لتقديم الدفاع إليه إجراء الحماية المؤقتة مرتين.
    61. El 7 de marzo apareció el cadáver con las manos amputadas del empresario Hernández Montt que había sido secuestrado la semana anterior. UN ١٦- وفي ٧ آذار/مارس، اكتشفت جثة منظم الحفلات هيرناندز مونت مبتورة اليدين، بعد أن كان مونت قد اختطف في اﻷسبوع السابق.
    A pesar de estos avances positivos, aumentaron los miedos provocados por las presiones para que se aprobara la candidatura del General Ríos Montt, e incluso se denunciaron amenazas contra los magistrados que entendían de la causa y actos de intimidación contra los principales opositores. UN وبالرغم من ذلك التطور الإيجابي ازدادت المخاوف الناجمة من ممارسة الضغوط لتأييد ترشيح الجنرال ريوس مونتي واشتملت على إصدار تهديدات إلى القضاة المسؤولين وأعمال تخويف ضد المعارضين الرئيسيين.
    El general Ríos Montt procedió a la derogación de la Constitución, la disolución del Congreso Nacional y la Corte Suprema de Justicia, gobernando de conformidad con el Estatuto Fundamental de Gobierno, aprobado por los ministros de Estado. UN وأقدم الجنرال ريوس مونت على تعليق الدستور، وحل الكونغرس الوطني ومحكمة العدل العليا، وأقام حكمه وفقاً للنظام اﻷساسي للحكم الذي وافق عليه وزراء الدولة.
    440. El gobierno de Ríos Montt, además de su papel político también fue confesional. UN ٠٤٤- وكانت حكومة ريوس مونت منحازة، باﻹضافة إلى ميولها السياسية.
    La campaña electoral se ha caracterizado por tensiones en torno a las aspiraciones presidenciales de Efraín Ríos Montt, presidente del Congreso y ex gobernante de facto, al que en dos ocasiones anteriores le habían prohibido postularse por motivos constitucionales. UN وكانت الحملة الانتخابية قد تميزت بتوترات تحف بالطموحات الرئاسية لإفرين ريوس مونت رئيس الكونغرس والحاكم السابق بحكم الأمر الواقع الذي حيل بينه وبين الترشيح على أسس دستورية في مناسبتين سابقتين.
    En lo que pareció ser una protesta sumamente organizada, centenares de seguidores de Ríos Montt transportados en camiones se congregaron frente al Consejo Electoral. UN وفيما بدا وكأنه احتجاج دقيق التنظيم، جاء المئات من مؤيدي ريوس مونت على متن شاحنات في مسيرات احتجاج تجمعت عند المجلس الانتخابي.
    Volvieron a producirse tensiones políticas durante las elecciones presidenciales de 2003, que concluyeron pacíficamente después de estallidos de violencia y temores de fraude debido a la candidatura del ex gobernador militar Efraín Ríos Montt. UN واشتدت حدة التوترات السياسية مرة أخرى خلال انتخابات الرئاسة التي أجريت في عام 2003 وانتهت على خير عقب موجة من العنف ومخاوف من التزوير أثارها ترشيح الحاكم العسكري السابق إفراين ريوس مونت.
    La Presidencia del Congreso fue confiada a la diputada del PAN Sra. Arabella Castro de Comparini, a quien sucederá, en el mes de enero, el general Ríos Montt. UN وعُهد برئاسة المجلس إلى نائبة حزب التقدم الوطني، السيدة آرابيلا كاسترو دي كومباريني، التي سيخلفها في شهر كانون الثاني/يناير الجنرال ريوس مونت.
    90. En la segunda mitad del año, la multiplicación de descubrimientos de cementerios clandestinos puso de manifiesto la magnitud de la política de tierra arrasada del general Ríos Montt en 1982; empero, ello no le obstaculizó la victoria en la elecciones parlamentarias del 14 de agosto. UN ٠٩- وفي النصف الثاني من السنة، أدى تعدد اكتشافات المقابر السرية إلى توضيح ضخامة سياسة اﻷرض المحروقة التي اتبعها الجنرال ريوس مونت في عام ٢٨٩١؛ ولكن ذلك لم يمنع من انتصاره في الانتخابات البرلمانية التي جرت في ٤١ آب/أغسطس.
    439. El general Efraín Ríos Montt llegó al poder por llamado que le hiciera el grupo de oficiales jóvenes del ejército, que derrocaron al general Lucas García. UN ٩٣٤- وجاء الجنرال افراين ريوس مونت إلى الحكم تلبية للنداء الذي وجهه إليه فريق الضباط الشبان في الجيش الذين كانوا قد أطاحوا بالجنرال لوكاس غارسيا.
    441. El gobierno de Ríos Montt tuvo una duración de más de un año, fue destituido del cargo por el alto mando del ejército y consejo de comandantes, por medio de la proclama del 8 de agosto de 1983, nombrando en su lugar al general Oscar Humberto Mejía Víctores. UN ١٤٤- وبقيت حكومة ريوس مونت في الحكم ﻷكثر من سنة واحدة، ثم نُحيﱢت بأمر من قيادة الجيش العليا ومجلس القادة، عن طريق إعلان صدر في ٨ آب/أغسطس ٣٨٩١، الذي عين محلها الجنرال اوسكار هومبرتو ميخيا فيكتوريس.
    Las autoridades electorales se están viendo sometidas a presiones cada vez mayores, sobre todo después del controvertido fallo dictado en julio por la Corte de Constitucionalidad de Guatemala, por el que se permitía al General retirado Efraín Ríos Montt postularse como candidato a la presidencia. UN وقد ازداد الضغط الذي تتعرض له السلطات الانتخابية، وبخاصة في أعقاب قيام المحكمة العليا في البلد في تموز/يوليه بإصدار حكم مثير للجدل يسمح للجنرال المتقاعد إفرين ريوس مونت بترشيح نفسه للرئاسة.
    Aunque marcado por la controversia sobre la candidatura de Efraín Ríos Montt y alguna violencia, la campaña se ha mantenido competitiva y se han desplegado observadores internacionales para ayudar a asegurar unas elecciones abiertas y justas, con un resultado legítimo. UN ورغم أن الحملة الانتخابية شابها شيء من الخلاف بسبب ترشيح إيفران ريوس مونت ووقوع بعض أعمال العنف، فإنها ظلت تتسم بالتنافس، وتم نشر مراقبين دوليين للمساعدة في كفالة سير المنافسة بصورة مفتوحة ونزيهة والوصول إلى نتائج شرعية.
    La candidatura de Efraín Ríos Montt, ex gobernante militar, exacerbó la división del país, que ya se encontraba polarizado por el Gobierno del Presidente Alfonso Portillo, cuya administración se caracterizó por las acusaciones de corrupción, el debilitamiento del Estado de Derecho y el estancamiento de importantes aspectos del proceso de paz. UN وأدى ترشيح أفريان روياس مونت الحاكم العسكري السابق إلى زيادة تقسيم بلد يعاني بالفعل من الاستقطاب فيما يتصل بإدارة الرئيس ألفونسو بورتيو الذي اكتنفت فترة حكمه اتهامات الفساد كما عانت فيها سيادة القانون من الضعف وساد الركود في المجالات الهامة لعملية السلام.
    En julio de 2003, la Corte de Constitucionalidad aprobó la candidatura de Ríos Montt, lo cual dio lugar a desórdenes públicos protagonizados por simpatizantes del ex General, episodios que agudizaron los temores de que las elecciones pudieran verse socavadas por el fraude y la intimidación. UN وأثار قرار المحكمة الدستورية بالسماح لرويس مونت بترشيح نفسه والعنف الغوغائي الذي ارتكبه مؤيدو الجنرال السابق في تموز/يوليه 2002 مخاوف من أن الغش والمضايقات سيخربا الانتخابات.
    La derrota de Ríos Montt fue un indicio de que los guatemaltecos rechazaban el pasado y una expresión de su deseo de mirar hacia el futuro, ya que durante su gobierno, de 1982 a 1983, el ejército cometió algunas de las peores atrocidades del conflicto armado interno. UN وكانت هزيمة رويس مونت الذي ارتكب الجيش إبان حكمه في الفترة 1982 - 1983 أبشع الفظائع في الصراع بمثابة علامة على أن الغواتيماليين يرفضون الماضي ويتطلعون إلى المستقبل.
    En dos ocasiones se impidió al General Ríos Montt, que también es Presidente del Congreso, inscribirse como candidato a la presidencia en virtud de una disposición de la Constitución que no permite que antiguos golpistas sean elegidos presidentes. UN ومنع الجنرال ريوس مونتي الذي يرأس المؤتمر أيضا مرتين من التسجيل كمرشح للرئاسة على أساس حكم دستوري يمنع قادة الانقلابات السابقين من أن يصبحوا رؤساء منتخبين.
    Si bien en esta ocasión el Tribunal Supremo Electoral y la Corte Suprema de Justicia mantuvieron la prohibición, la decisión fue anulada después por un fallo de la Corte de Constitucionalidad, que abrió el camino para la inscripción del General Ríos Montt como candidato. UN ومع استمرار هذه الحالة أيدت الحظر محكمة الانتخابات العليا والمحكمة العليا ولكن المحكمة الدستورية ألغت القرار مفسحة الطريق أمام الجنرال ريوس مونتي للتسجيل كمرشح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus