Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Mopti | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى موبتي |
Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Mopti | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد من باماكو إلى موبتي |
El Gobierno anunció que en 2014 tenía previsto celebrar reuniones locales y regionales similares en Mopti, Kidal, Tombuctú y otras regiones. | UN | وأعلنت الحكومة عن نيتها عقد لقاءات محلية وإقليمية مماثلة في موبتي وكيدال وتمبكتو ومناطق أخرى في عام 2014. |
El Comité toma nota además de que se ha establecido un programa de formación profesional de los niños garibús en Mopti con objeto de evitar que continúen mendigando. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول. |
Se han iniciado los preparativos para construir instalaciones similares en Gao, Tombuctú y Mopti. | UN | وتجري الأعمال التحضيرية من أجل بناء مرافق مماثلة في تمبكتو وغاو وموبتي. |
El Comité toma nota además de que se ha establecido un programa de formación profesional de los niños garibús en Mopti con objeto de evitar que continúen mendigando. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول. |
El Comité toma nota además de que se ha establecido un programa de formación profesional de los niños garibús en Mopti con objeto de evitar que continúen mendigando. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول. |
Proyecto de apoyo a las comunas rurales de Mopti | UN | مشروع دعم المجتمعات المحلية الريفية في موبتي |
Proyecto de apoyo a las comunas rurales de Mopti | UN | مشروع دعم المجتمعات المحلية الريفية في موبتي |
Proyecto de apoyo a las comunas rurales de Mopti | UN | مشروع دعم المجتمعات المحلية الريفية في موبتي |
Se crearon servicios similares en las regiones de Mopti y Bamako, que acogen a un gran número de desplazados internos. | UN | وأُتيجت خدمات مماثلة في منطقتي موبتي وباماكو اللتين تستضيفان أعداداً كبيرة من المشردين داخليا. |
Recibir e inspeccionar el equipo de propiedad de las Naciones Unidas de Bamako a Mopti | UN | استلام وتفتيش المعدات المملوكة للأمم المتحدة، من باماكو إلى موبتي |
Verificación física de los bienes de Bamako a Mopti | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى موبتي |
En los ejercicios anteriores no se previeron créditos para el despliegue de personal de apoyo de ingeniería en Mopti y Tessalit. | UN | ولم ترصد اعتمادات لنشر موظفين للدعم الهندسي في موبتي وتيساليت في الفترات السابقة. |
La madre de la víctima presentó una denuncia a la comisaría de policía de Mopti que ha sido archivada. | UN | وقدّمت أم الضحية شكوى إلى مركز الشرطة وإلى محكمة موبتي دون نتيجة. |
En el sur del país, se comprobó que los miembros de un grupo de autodefensa utilizaron 14 escuelas para fines militares en la zona de Mopti durante el mismo período. | UN | وفي جنوب البلد، تم التحقق من أن عناصر تابعة لإحدى مجموعات الدفاع عن النفس استخدمت 14 مدرسة لأغراض عسكرية في منطقة موبتي خلال نفس الفترة. |
Sin embargo, no se dispone de servicios médicos o de apoyo psicosocial gratuitos para esas víctimas entre la población desplazada en Bamako o Mopti. | UN | غير أن خدمات الدعم الطبي والنفسي لا تُتاح مجّانا لهؤلاء الضحايا بين السكان المشردين في باماكو أو موبتي. |
En los meses posteriores a la crisis, las Naciones Unidas prestaron apoyo al Gobierno y a los asociados nacionales en las regiones de Koulikoro, Bamako, Segou y Mopti, entre otras. | UN | وخلال الأشهر التي تلت الأزمة، دعمت الأمم المتحدة الحكومة والشركاء الوطنيين في مناطق منها كوليكورو وباماكو وسيغو وموبتي. |
La Misión establecerá oficinas sobre el terreno en Gao, Tombuctú, Kidal y Mopti. | UN | 11 - وستفتح البعثة مكاتب ميدانية في غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي. |
Se contratarán lo antes posible servicios de rehabilitación de aeródromos para Gao, Tombuctú, Kidal, Tessalit y Mopti. | UN | وسيتم التعاقد على خدمات إصلاح المطارات في أسرع وقت ممكن لغاو وتمبكتو وكيدال وتساليت وموبتي. |
Las mujeres y los niños, en particular los desplazados internos, denunciaron actos de violencia sexual en las regiones de Mopti, Tombuctú, Gao y Kidal. | UN | وأفادت نساء وأطفال، لا سيما من بين المشردين داخليا، عن التعرض لعنف جنسي في مناطق مبوتي وتمبكتو وغاو وكيدال. |