Si no regreso, sólo diles que morí asaltando a algún anciano. | Open Subtitles | إن لم أعد، قل إني مت وأنا أسرق عجوزاً ما. |
Encuentra algo que no diga, "Yo morí tragicamente en Francia" | Open Subtitles | أرجوك أبحث عن أي شئ لا تقول : أنا مت مأساويا في فرنسا |
Yo tengo una excelente razón. La última vez que hubo un terremoto, morí. | Open Subtitles | لدي سبب وجيه للقلق، المرة الأخيرة التي وقع فيها زلزال توفيت |
No puedo desaparecer de esta forma, sin saber por qué morí. | Open Subtitles | لا يمكنني الاختفاء هكذا دون أن أعرف لماذا مُت |
Dile que no morí como un maldito convicto. Encerrado en una penitenciaria. | Open Subtitles | وأخبرها أنّي لم أمت كمدانٍ لعين محبوس في سجن ما |
Les dirás que morí como un héroe, luchando por su regreso a casa. | Open Subtitles | ستخبرهما أنّي متّ بطلاً أثناء البحث عن وسيلة للعودة إلى الديار |
¿No te entra en la cabeza que no me morí la primera vez? | Open Subtitles | ألا يمكنك إدراكها من خلال رأسك لا أموت من المرة الأولى |
Todavía estoy vivo. morí ayer. | Open Subtitles | ياصاح ، أنا ما زلت حياً لقد مُتّ البارِِِحه |
Espera dos meses... luego dile que morí. | Open Subtitles | ...إنتــظر لمدة شهـرين وأخبــرها بأننــي مت |
Me despertaré más fuerte que nunca, porque usaré ese tiempo para descubrir exactamente por qué morí y podré usar eso para defenderme mejor ahora que sé lo que me pasaba. | Open Subtitles | سوف أستيقظ أقوى من أي وقت مضى لإنه سيكون عندي ذلك الوقت الذي أستخدمته لإكتشاف بالضبط, لماذا مت |
Sí, se me infectó y me morí en casa gracias a ti. | Open Subtitles | , نعم , أصبت بالعفن و مت في منزلي و الفضل يعود إليكِ |
A los 35 km me dio un infarto y me morí. | Open Subtitles | و عند الميل الثاني و العشرين أصابتني نوبة قلبية و مت |
Lo sabrás. Yo morí por ti. ¿Tú harás lo mismo? | Open Subtitles | ستفعل ، لقد مت من أجلك ، هل تفعل لى المثل ؟ |
Al menos la primera vez que morí creía que todos me amaban. | Open Subtitles | على الاقل عندما مت ظننت أن الناس ستكون تحبنى |
En 1781, morí en el campo de batalla, ahora he despertado 250 años después en una tierra que ya no reconozco... | Open Subtitles | في عام 1781 توفيت في ساحة المعركة ولقد استيقظت الآن بعد مرور 250 عاماً ..في أرض لا أعرفها |
Una vez en el pasado, cuando tú eras pequeño, yo morí... para darte una oportunidad de vivir. | Open Subtitles | عندما أنت كنت صغير أنا توفيت بينما أعطيتك فرصة للحياة |
Más tarde escuché que creyeron que morí en las guerras indias. | Open Subtitles | سمعت مؤخراً بانهم صدقوا بأني مُت في حروب الهندية |
¡Nena, hice el amor tres días después de un infarto y no me morí! | Open Subtitles | صغيرتي، لقد مارست الجنس لثلاثة أيام بعد النوبة القلبية ولم أمت |
morí por ti. Yo también moriría por él. | Open Subtitles | ـ لقد متّ من أجلك ـ وأنا مُستعدّة للموت من أجله أيضاً |
Casi morí por el sistema monetario internacional. ¿Qué diablos? | Open Subtitles | لقد كدت أن أموت من أجل النظام النقدي الدولي . ما هذا ؟ |
Me despierto gritando por la oscuridad y pienso que me morí. | Open Subtitles | أستيقظ صارخاً من الرعب بسبب الظلام وأظن بأني مُتّ |
Sé que me debes de odiar... y que debes de pensar que morí hace mucho en el campo... pero te equivocas, sigo vivo. | Open Subtitles | وبالفعل صدقتي مسبقاً أنني متُّ منذ فترة طويلة في البراري لكنكِ مخطئة، مازلتُ حياً |
Luego en 1977, morí en el retrete. | Open Subtitles | ثمّ، في 1977، مُتُّ على المرحاضِ. |
Si no me morí en tu excusado, no me voy a morir en tus brazos. | Open Subtitles | انا لم اموت في مرحاضك ولن اموت بين ذراعيك |
Obviamente no morí en Yugoslavia. Sin embargo, estuve muy cerca. | Open Subtitles | من الواضح انى لم امت فى يوغسلافيا |
Pero cuando no morí, me sentí un gran cobarde. | Open Subtitles | و لكن عِندما لَم أمُت شَعَرتُ أني جباناً |
Una publicación dice que morí en un accidente de helicóptero en Afganistán, y mi padre recibe una medalla... | Open Subtitles | اذاعة راديو نشرت خبر وفاتي خلال تحطم الطائرة المروحية في الوطن |
Si eso no funciona, dile que morí en un terremoto. Quizá esa se la crea. | Open Subtitles | إذا لم ينجح هذا الأمر ، أخبرها أنني متُ في زلزال ، ربما ستصدق هذا الأمر |
Él murió una vez y yo morí mil veces. | Open Subtitles | لقد مات لمرة واحدة وأنا مِت آلاف المرات |