"moral y material a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعنوية والمادية إلى
        
    • المعنوي والمادي إلى
        
    :: Asistencia moral y material a los heridos y a los desplazados de la guerra. UN :: تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى الجرحى والمشردين بسبب الحرب.
    El objetivo de este programa es prestar apoyo moral y material a los miembros más vulnerables de la sociedad. UN وهذا البرنامج يهدف إلى تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى أشد أعضاء المجتمع استضعافاً.
    Instó encarecidamente a la comunidad internacional a que siguiera prestando asistencia moral y material a los sudafricanos, a fin de ayudar a crear condiciones estables para el logro rápido y pacífico de una nueva Sudáfrica democrática y sin distinciones raciales. UN وحثت اللجنة المجتمع الدولي بقوة على مواصلة تقديم مساعدته المعنوية والمادية إلى مواطني جنوب افريقيا بغية المساعدة في إيجاد ظروف مستقرة لتحقيق جنوب أفريقيا الجديدة الديمقراطية وغير العنصرية على نحو سريع وسلمي.
    Instó encarecidamente a la comunidad internacional a que siguiera prestando asistencia moral y material a los sudafricanos, a fin de ayudar a crear condiciones estables para el logro rápido y pacífico de una nueva Sudáfrica democrática y sin distinciones raciales. UN وحثت اللجنة المجتمع الدولي بقوة على مواصلة تقديم مساعدته المعنوية والمادية إلى مواطني جنوب افريقيا بغية المساعدة في تهيئة ظروف مستقرة لتحقيق جنوب أفريقيا الجديدة الديمقراطية وغير العنصرية على جناح السرعة وبطريقة سلمية.
    El Pakistán continuará prestando su apoyo moral y material a los países africanos. UN وسوف تواصل باكستان تقديم دعمها المعنوي والمادي إلى البلدان الأفريقية.
    La Asamblea General insta a los Estados Miembros y a los organismos especializados a que aporten ayuda moral y material a los pueblos de los territorios y pide a las Potencias administradoras que utilicen en forma eficaz la asistencia bilateral y multilateral con miras a robustecer la economía de esos territorios. UN وتحث الجمعية العامة الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة على تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى شعوب هذه الأقاليم، وتطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تستخدم بشكل فعال المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف في تعزيز اقتصادات تلك الأقاليم.
    c) La prestación de apoyo moral y material a las víctimas del racismo, y en particular la prestación de asistencia jurídica a quienes la necesiten; UN )ج( تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى ضحايا العنصرية، وبخاصة عبر تقديم كامل المساعدة القانونية اللازمة لهؤلاء الضحايا؛
    La OUA y la UNESCO siguieron prestando apoyo moral y material a la Red Africana de Instituciones Científicas y Tecnológicas, con base en la sede de la Oficina Regional de Ciencia y Tecnología para África. UN وواصلت منظمة الوحدة اﻷفريقية واليونسكو تقديم الدعم المعنوي والمادي إلى الشبكة اﻷفريقية للمؤسسات العلمية والتكنولوجية، والتي يوجد مقرها في مقر المكتب اﻹقليمي.
    Por consiguiente, es necesario que la comunidad internacional brinde apoyo moral y material a África y a las africanas y les ayude a alcanzar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ولذلك فمن الضروري أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المعنوي والمادي إلى أفريقيا واﻷفريقيات وأن يساعدهما في بلوغ أهداف منهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus