En ese documento los Estados Miembros dejaron constancia de su firme objeción a cualquier tentativa de imponer una moratoria del uso de la pena de muerte o su abolición. | UN | وتسجل الدول الأعضاء في تلك الوثيقة مواصلة اعتراضها على أية محاولة لفرض وقف استخدام عقوبة الإعدام أو إلغائها. |
Reafirmando su resolución 62/149, de 18 de diciembre de 2007, sobre la moratoria del uso de la pena de muerte, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها 62/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن وقف استخدام عقوبة الإعدام، |
Proyecto de resolución A/C.3/63/L.19/Rev.1: moratoria del uso de la pena de muerte | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 وقف استخدام عقوبة الإعدام |
Se refirió al voto de Antigua y Barbuda en contra de la resolución de la Asamblea General sobre la moratoria del uso de la pena de muerte. | UN | وأشارت إلى التصويت ضد قرار الجمعية العامة بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
Las referidas misiones permanentes desean dejar constancia de que mantienen objeción a cualquier intento de imponer una moratoria del uso de la pena de muerte o decretar su abolición, en contra de normas vigentes de derecho internacional, por los motivos siguientes: | UN | وتود البعثات الدائمة المذكورة أن تسجل مواصلة اعتراضها على أي مسعى لفرض وقف تطبيق عقوبة الإعدام أو إلغائها بما يتنافى والأحكام القائمة التي ينص عليها القانون الدولي، وذلك للأسباب التالية: |
Otras delegaciones instaron a la reglamentación de su uso a nivel internacional y una delegación sugirió que se impusiera una moratoria del uso de nuevas formas de guerra hasta tanto se hubieran aclarado las cuestiones de la legalidad de su uso con arreglo al derecho internacional. | UN | ودعت بعض الوفود إلى تنظيم استخدامها على الصعيد الدولي، فاقترح أحد الوفود الوقف الاختياري لاستخدام الأشكال الجديدة من القتال إلى حين توضيح مسائل مشروعية استخدامها بموجب القانون الدولي. |
Informe del Secretario General sobre la moratoria del uso de la pena de muerte | UN | تقرير الأمين العام عن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام |
En realidad, desde un punto de vista jurídico, la promoción de una moratoria del uso de la pena de muerte no se puede considerar como una injerencia en la jurisdicción nacional de los Estados. | UN | ومن وجهة النظر القانونية، فإن تعزيز وقف استخدام عقوبة الإعدام لا يمكن أن يُرى على أنه تدخل في الولاية القضائية الداخلية للدول. |
A la luz de la importancia de la moratoria del uso de la pena de muerte, y para dar tiempo a los Estados Miembros para examinar y posiblemente modificar la legislación nacional relacionada con la pena de muerte, es necesario que el asunto sea examinado por lo menos cada dos años. | UN | وفي ضوء أهمية وقف استخدام عقوبة الإعدام، ولإعطاء الدول الأعضاء وقتا لمراجعة التشريع الوطني وإمكان تغييره فيما يتعلق بعقوبة الإعدام، فمن الضوري دراسة المسألة كل سنتين على الأقل. |
Dar cumplimiento a la resolución 62/149 de la Asamblea General, titulada " moratoria del uso de la pena de muerte " . | UN | :: تطبيق قرار الجمعية العامة 62/149 المعنون " وقف استخدام عقوبة الإعدام " |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.23: moratoria del uso de la pena de muerte | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L.23: وقف استخدام عقوبة الإعدام |
moratoria del uso de la pena de muerte | UN | وقف استخدام عقوبة الإعدام |
moratoria del uso de la pena de muerte | UN | وقف استخدام عقوبة الإعدام |
moratoria del uso de la pena de muerte | UN | وقف استخدام عقوبة الإعدام |
moratoria del uso de la pena de muerte | UN | وقف استخدام عقوبة الإعدام |
Desde septiembre de 1993, Argelia aplica una moratoria del uso de la pena de muerte. | UN | 66 - وتطبق الجزائر وقف تطبيق عقوبة الإعدام منذ أيلول/سبتمبر 1993. |
Señaló que, en 2012, Benin había copatrocinado y apoyado la resolución 67/176 de la Asamblea General relativa a una moratoria del uso de la pena de muerte. | UN | وأشار إلى مشاركة بنن في عام 2012 في رعاية ودعم قرار الجمعية العامة 67/176 بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
La Experta independiente recordó al Gobierno la obligación que le corresponde en virtud de este instrumento y de la resolución 62/149 de la Asamblea General en la que se pide que se establezca una moratoria del uso de la pena de muerte. | UN | وذكَّرت الخبيرة المستقلة الحكومة بالتزاماتها بموجب هذا الصك وبقرار الجمعية العامة 62/149 الداعي إلى وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
Primero, nos ocuparemos del proyecto de resolución I, titulado " moratoria del uso de la pena de muerte " . | UN | نتناول أولا إلى مشروع القرار الأول المعنون " الوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام " . |
En 2007 los Estados Unidos votaron en contra de un proyecto de resolución sobre una moratoria del uso de la pena de muerte. | UN | وصوتت الولايات المتحدة ضد مشروع قرار بشأن الوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام في عام 2007(63). |
Informe del Secretario General sobre la moratoria del uso de la pena de muerte | UN | تقرير الأمين العام عن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام |
La aprobación de la resolución 62/149 de la Asamblea General que pide una moratoria del uso de la pena capital es un paso loable, pero únicamente parcial, hacia una sociedad en que los Estados garanticen que la vida sea respetada en todas las etapas del desarrollo, en que los derechos humanos y la dignidad humana estén en el centro de las decisiones políticas. | UN | وقال إن اعتماد الجمعية العامة للقرار 62/149 المتعلق بوقف استخدام عقوبة الإعدام موضع ترحيب، لكنه مجرد خطوة جزئية نحو مجتمع تضمن فيه الدول احترام الحياة في جميع مراحل نموها وجعل حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في صميم القرارات السياسية. |
59. De hecho, hay pruebas de la existencia de una tendencia mundial hacia el establecimiento de una moratoria del uso de la pena de muerte. | UN | 59 - ومضى يقول إنه يوجد في الواقع دليل على اتجاه عالمي صوب إدخال وقف على استخدام عقوبة الإعدام. |
71. La Sra. Robl (Estados Unidos de América) dice que existe una amplia divergencia de opiniones sobre la abolición o la moratoria del uso continuo de la pena de muerte, tanto dentro de las naciones como entre ellas. | UN | ٧١ - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن هناك تباينا واسعا في وجهات النظر بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو تطبيق وقف اختياري للعمل بها، داخل الدول نفسها وفيما بينها. |