"morirán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيموتون
        
    • سيموت
        
    • يموتون
        
    • يموت
        
    • ستموتون
        
    • يموتوا
        
    • تموتون
        
    • سيموتوا
        
    • سيموتان
        
    • فسيموت
        
    • ستموتان
        
    • سَيَمُوتونَ
        
    • يموتان
        
    • وسيموت
        
    • فسيموتون
        
    El 75% de los niños nacidos en los distritos de Moba y Kalemie han muerto o morirán antes de cumplir 2 años. UN وخمسة وسبعون في المائة من الأطفال المولودين في مقاطعتي موبا وكاليمي ماتوا أو سيموتون قبل أن يبلغ عمرهم السنتين.
    No obstante, las tendencias no significan mucho para los niños que morirán de hambre hoy, mañana y pasado mañana. UN ولكن التوجهات لا تعني الكثير بالنسبة إلى الأطفال الذين سيموتون من المجاعة اليوم وغدا وبعد غد.
    En las próximas horas más de 300 personas morirán a causa del SIDA. UN خلال الساعة المقبلة، سيموت أكثر من 300 شخص من جراء الإيدز.
    Sin tratamiento, más de la mitad de esos niños morirán antes de llegar a los 2 años de vida. UN وإذا لم يتوفر العلاج اللازم، سيموت أكثر من نصف هؤلاء المواليد قبل بلوغهم الثانية من عمرهم.
    ¿Te das cuenta de que tus hijos morirán si se quedan aquí? Open Subtitles أنتم تدركون أن أطفالكم سوف يموتون لو أنكم بقيتم هنا
    También hoy, cientos de niños morirán de inanición o como consecuencia de las balas o las minas en numerosas partes del mundo. UN واليوم أيضا، سوف يموت مئات الأطفال من الجوع أو طلقات الرصاص أو من الألغام في أجزاء عديدة من العالم.
    De lo contrario, vendrán rápido y todos morirán. Open Subtitles إن لم أطلقها, سيأتون على عجل و ستموتون جميعا
    Cinco millones de personas morirán este año por enfermedades causadas por fumar. Open Subtitles خمسة مليون شخص سيموتون هذه السنة بسبب امراض متعلّقة بالتدخين
    Dile que aquí morirán todos si no me dice dónde halló la piedra. Open Subtitles أخبره أن الجميع سيموتون إلا إذا أخبرني أين عثر علي الصخرة
    O miles de hombres morirán innecesariamente en una guerra para la que no están preparados y que no podemos ganar. Open Subtitles أو الآلاف من الرجال سيموتون دون داع فى الحرب التي لم نستعد لها ، ولا يمكننا الفوز.
    La interacción con sus víctimas es el paso final para determinar si morirán. Open Subtitles هذا التواصل مع الضحايا هو الخطوة النهائية للتقرير إن كانوا سيموتون
    El Relator Especial no puede dejar de recalcar que sin asistencia humanitaria internacional habrá personas que morirán. UN ولا يسع المقرر الخاص إلا أن يؤكد أن الناس سيموتون إذا لم تتوفر مساعدة انسانية دولية.
    En las próximas semanas... todos los sepíidos adultos, machos y hembras, morirán. Open Subtitles فى الأسابيع القليلة القادمة كل حبار ذكر بالغ وإنثى سيموت
    Sin una cura, Martinez y todos en esa base que se infectaron, morirán. Open Subtitles بدون العلاج , مارتينز وجميع من فى القاعدة من المصابين سيموت
    Tan solo de hoy a mañana, morirán de hambre en el mundo más de 35.000 personas. UN وبين اليوم والغد فحسب سيموت أكثر من ٠٠٠ ٣٥ شخص في العالم جوعا.
    Tanto Hank como Laila Galliston morirán hoy. Open Subtitles الاثنين هانك وليلا جاليستون يموتون اليوم
    Dame los nombre de las personas con las que hablaste y solo ellas morirán. Open Subtitles أعطني أسماء الأشخاص الذين تحدثتَ أليهم، و هم فقط من سوف يموت
    Les doy hasta mañana para irse o morirán. Open Subtitles سأعطيكم يا رجال ليوم غد أَو أنكم ستموتون
    El puede hacerlos felices de morir y ellos morirán. Open Subtitles يستطيع أن يجعلهم سعداء بان يموتوا وسيموتون0
    Les será difícil ir a por el suero, ...con esa cosa, morirán si lo intentan. Open Subtitles سيكون صعب عليكم الحصول على المصل بوجود ذلك الشيء سوف تموتون ان حاولتم
    Espero que disfruten los juegos porque dentro de poco morirán por culpa de ellos. Open Subtitles أتمنى بأن يستمتعوا بالمباريات قريباً سيموتوا بسببها
    Sabes mejor que nadie que tus hijos morirán si no nos ayudas. Open Subtitles وأنت تعلم جيداً بأن ابنيك سيموتان إن لم تتعاون معنا
    Al acabar el 2o tiempo, morirán dos. Open Subtitles و اذا استمرينا على هذا الوضع فى نهاية الشوط الثانى فسيموت اثنين منكم
    Sin mí, ustedes morirán aquí como ratas. Open Subtitles بدونى ، أنتما الأثنان ستموتان هنا أكثر بؤساً من الجرذان
    Niños que están tan débiles que morirán si los pica un mosquito. Open Subtitles الأطفالّ الضعفاء جداً، هم سَيَمُوتونَ إذا عضتهم بعوضة
    ¡Probablemente morirán en esa niebla tratando de llegar aquí! Open Subtitles إنهما ربما سوف يموتان في ذلك الضباب محاولين أن يصلا إلى هنا
    Varios centenares de miles de niños morirán este año, muchos debido a la desnutrición, como consecuencia directa de la crisis. UN وسيموت آلاف الرضع هذا العام، والعديد منهم بسبب سوء التغذية، كنتيجة مباشرة للأزمة.
    Si no encuentran una hembra, morirán de cualquier forma. TED لو لم يجدوا الإناث، فسيموتون على أية حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus