Informe sobre la reunión de coordinación de la estimación de la mortalidad de adultos | UN | تقرير عن اجتماع التنسيق بشأن وفيات الكبار |
Tasa de mortalidad de adultos, por causas y grupos de edad | UN | وفيات الكبار حسب سبب الوفاة والفئة العمرية |
Se está elaborado un manual para la estimación de la tasa de mortalidad de adultos. | UN | ٠١ - ويجري في الوقت الراهن إعداد دليل عن تقديرات وفيات الكبار. |
ii) mortalidad de adultos en países en desarrollo | UN | `2 ' وفيات البالغين في البلدان النامية 400 37 دولار |
Las estadísticas correspondientes a 2002 registraban cifras de mortalidad de adultos por 1000 habitantes de 129 defunciones para la mujer y 201 para el hombre. | UN | وتشير إحصاءات عام 2002 إلى توزع وفيات البالغين لكل 1000 شخص كالآتي: 129 من الإناث و 201 من الذكور. |
También aumenta la tuberculosis, la deficiencia de yodo es corriente y las enfermedades cardiovasculares son una causa predominante de la mortalidad de adultos. | UN | وتتزايد معدلات اﻹصابة بالدرن الرئوي، وتشيع الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، وتعد أمراض القلب واﻷوعية الدموية من اﻷسباب الرئيسية لوفيات البالغين. |
En el manual se describe la base teórica de cada uno de los métodos disponibles para estimar la tasa de mortalidad de adultos sobre la base de información indirecta o de datos deficientes. | UN | ويصف هذا الدليل اﻷسس النظرية لكل طريقة من الطرائق المتاحة لتقدير وفيات الكبار استنادا إلى معلومات مباشرة أو بيانات غير مكتملة. |
Ha continuado la labor en la preparación de un manual para la estimación de la tasa de mortalidad de adultos. | UN | 9 - استمر العمل في إعداد الدليل الخاص بتقديرات وفيات الكبار. |
Ha continuado la labor correspondiente a una revisión del proyecto de manual para la estimación de la tasa de mortalidad de adultos. | UN | باء - الوفيــات استمر العمل بشأن تنقيح مشروع الدليل المتعلق بتقديرات وفيات الكبار. |
En vista de la falta de datos adecuados para obtener estimaciones sobre mortalidad de adultos en los países en desarrollo, se espera que el manual pueda subsanar una importante deficiencia al proporcionar a los analistas información sobre los adelantos metodológicos que hasta ahora se encontraba dispersas en las distintas publicaciones especializadas, y sobre metodologías que se han desarrollado recientemente. | UN | وبسبب ندرة البيانات المناسبة عن تقديرات وفيات الكبار في البلدان النامية، يتوقع أن يسد الدليل فراغا كبيرا من خلال مد المحللين بمعلومات عن التطورات المنهجية التي كانت المناقشات المتعلقة بها حتى اﻵن مبعثرة في اﻷدبيات أو عن المنهجيات التي تم إعدادها منذ وقت وجيز فقط. |
La información relativa a 1os niveles y pautas de la mortalidad de adultos es insuficiente, pero la reciente publicación en " Uganda Demographic and Health Survey, 1995 " (UDHS) proporciona algunos datos sobre la mortalidad de adultos, como se indica a continuación. | UN | تتسم المعلومات المتعلقة بمستويات وأنماط معدل وفيات الكبار بأنها غير كافية لكن الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية الحديثة لأوغندا لعام 1995 توفر بعض المعلومات عن معدل وفيات الكبار على النحو المبين أدناه: |
Las diferencias por sexo en la esperanza de vida en las regiones más desarrolladas obedecen fundamentalmente a las tendencias diferenciadas en la mortalidad de adultos y ancianos, ya que hace mucho que en esas regiones la mortalidad infantil y en la niñez ha dejado de tener una incidencia significativa en la esperanza de vida. | UN | 43 - والفوارق بين الجنسين في العمر المتوقع في المناطق الأكثر نموا تعزى أساسا إلى الاتجاهات في الفوارق في وفيات الكبار والمسنين، حيث أن وفيات الرضع والأطفال في تلك المناطق لم تعد تؤثر منذ وقت طويل في العمر المتوقع. |
Durante 2006 se avanzó en el examen de los métodos de cálculo de la mortalidad necesarios para estimar los niveles y las tendencias de la mortalidad de adultos en los países en desarrollo y se propusieron mejoras metodológicas que permitieran estimar de forma más rápida y fiable las tasas de mortalidad por edades y la esperanza de vida en el mayor número posible de países. | UN | 8 - جرى في عام 2006 إحراز تقدم في استعراض طرق تقدير الوفيات اللازمة لتقدير مستويات واتجاهات وفيات الكبار في البلدان النامية، وكذلك في اقتراح تحسينات على المنهجية المتبعة للحصول على تقديرات أنسب توقيتا وأدق للوفيات حسب العمر والعمر المتوقع في أكبر عدد ممكن من البلدان. |
A fin de promover la colaboración en estas tareas con otras instituciones interesadas de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, la División de Población organizó una reunión de expertos para tratar el tema de los " Problemas actuales en la estimación de la mortalidad de adultos " , que se celebró en Nueva York los días 26 y 27 de octubre de 2006. | UN | 10 - وبغية تشجيع التعاون في أداء هذه المهام مع المؤسسات الأخرى التي يهمها الأمر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، نظمت شعبة السكان اجتماعا لفريق خبراء حول موضوع " القضايا الراهنة في تقدير وفيات الكبار " ، عقد في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Tasa de mortalidad de adultos, por causas y grupos de edad | UN | وفيات البالغين حسب سبب الوفاة والفئة العمرية |
Tasa de mortalidad de adultos, por causas y grupos de edad | UN | وفيات البالغين حسب سبب الوفاة والفئة العمرية |
Tasa de mortalidad de adultos, por causas y grupos de edad | UN | وفيات البالغين حسب سبب الوفاة والفئة العمرية |
Asistirán a este seminario expertos que explicarán los métodos elaborados para medir la mortalidad de adultos en los países en desarrollo, habida cuenta de la escasez de fuentes empíricas. | UN | وسيحضر حلقة العمل هذه خبراء يشرحون الطرائق الموضوعة لقياس معدلات وفيات البالغين في البلدان النامية، في ضوء وجود مصادر تجريبية ضعيفة. |
En Europa, las probabilidades de supervivencia en la adultez son relativamente bajas, en gran medida como resultado de una alta mortalidad de adultos en Europa oriental, donde se estima que, de mantenerse los niveles actuales de mortalidad, sólo el 77% de las personas de 15 años de edad llegarán a cumplir 60 años. | UN | ويعزى المعدل المنخفض نسبيا لبقاء البالغين على قيد الحياة في أوروبا، إلى حد كبير، إلى ارتفاع معدلات وفيات البالغين في أوروبا الشرقية، حيث لا تتجاوز نسبة من يتوقع بقاؤهم حتى سن الستين ممن هم في سن الخامسة عشرة 77 في المائة في ضوء معدلات الوفيات الحالية. |
II. Mortalidad y salud 7. En julio de 2002 se publicó el manual sobre la estimación de la mortalidad de adultos (ESA/P/WP.175), que presenta metodologías y enfoques para estimar la mortalidad de adultos en contextos en los que no se dispone de datos fidedignos de registros civiles. | UN | 7 - في تموز/يوليه 2002، صدر الدليل المتضمن المعدلات المقدرة لوفيات البالغين بعنوان " طرائق تقدير معدلات وفيات البالغين " (ESA/P/WP.175). ويعرض هذا الدليل منهجيات ونُهج تقدير معدلات وفيات البالغين في السياقات التي لا يتوافر فيها تسجيل مدني موثوق به. |
En los 20 años transcurridos desde que se reconoció que el VIH/SIDA era una enfermedad, esta pandemia se ha convertido en una de las principales causas de mortalidad de adultos en muchos países, particularmente en las regiones menos desarrolladas del mundo. | UN | 64 - وخلال العشرين عاما الماضية، التي عُرف فيها مرض " فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " ، برز هذا الوباء بوصفه واحدا من الأسباب الرئيسية لوفيات البالغين بكثير من البلدان، ولا سيما في المناطق الأقل نموا بالعالم. |