"mortalidad de lactantes y niños pequeños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفيات الرضع واﻷطفال
        
    8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان.
    Los embarazos tempranos, tardíos, frecuentes o múltiples son una de las causas principales de la elevada mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN والحمل المبكر أو المتأخر أو المتكرر أو المتعدد اﻷجنة سبب رئيسي من أسباب ارتفاع معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    Un bajo nivel de ingresos por persona no por fuerza trae consigo una elevada mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN ولا يفرض انخفاض الدخل الفردي، بالضرورة، ارتفاع نسبة وفيات الرضع واﻷطفال.
    8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان.
    8.9 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN ٨-٩ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان.
    Las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños han disminuido. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    63. Se ha avanzado considerablemente en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños, aunque el proceso ha sido más lento en la región de Africa al sur del Sáhara. UN باء - وفيات الرضع واﻷطفال ٦٣ - تم احراز تقدم هام في تخفيض معدل وفيات الرضع واﻷطفال في جميع اﻷنحاء رغم أن التحسينات ما تزال أبطأ في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La pobreza, la malnutrición, el desconocimiento de las medidas sanitarias adecuadas, las deficiencias de los servicios de salud, la inestabilidad social y las guerras son factores que inciden en la elevada mortalidad de lactantes y niños pequeños, que a su vez es acentuada por los embarazos prematuros, tardíos, frecuentes o múltiples. UN ويعتبر الفقر، وسوء التغذية والجهل بالنظافة الملائمة، وعدم كفاية المرافق الصحية، والاضطرابات الاجتماعية والحروب من العوامل المرتبطة بارتفاع معدل وفيات الرضع واﻷطفال. وتؤدي حالات الحمل المبكر والمتأخر والمتكرر والمتعدد الى تصعيد خطر وفيات الرضع واﻷطفال.
    No se puede eximir a algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad que no son signatarios de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño de la responsabilidad moral y de otra índole por el aumento de la mortalidad de lactantes y niños pequeños en la República Federativa de Yugoslavia, provocada por la falta de suministros para fines humanitarios. UN وإن بعض أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين الذين ليسوا من اﻷطراف الموقعة على اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل، لا يمكن أن يتنصلوا من المسؤولية المعنوية وغيرها الناشئة عن زيادة معدل وفيات الرضع واﻷطفال في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بسبب عدم وجود إمدادات إنسانية لهم.
    Las poblaciones indígenas suelen tener tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños superiores a la media nacional. La pobreza, la malnutrición, la disminución de la lactancia materna y la insuficiencia o la falta de servicios de saneamiento y de salud son todos factores relacionados con la alta mortalidad de lactantes y de niños pequeños. UN وبصفة عامة، تتميز معدلات وفيات الرضع واﻷطفال بين السكان اﻷصليين بكونها أعلى من المعدلات الوطنية، والفقر وسوء التغذية وانخفاض معدلات الرضاعة الطبيعية، وعدم كفاية التصحاح والمرافق الصحية أو عدم وجودها، كلها عوامل يقترن بها ارتفاع معدل وفيات الرضع واﻷطفال.
    Si bien se han hecho progresos notables, se requiere mucho más decisión y expresión práctica de los compromisos que contrajeron casi todos los jefes de Estado y de gobierno en 1990 en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia3 para lograr una disminución más rápida de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN وبالرغم من إحراز تقدم لا بأس به، يلزم زيادة العزم بدرجة كبيرة، والتجسيد العملي للالتزامات التي تعهد بها بالفعل جميع رؤساء الدول أو الحكومات تقريبا في عام ١٩٩٠ في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وذلك لتحقيق انخفاضات سريعة في معدلي وفيات الرضع واﻷطفال.
    Para el año 2000, y teniendo en cuenta las circunstancias particulares de cada uno, los países deberían esforzarse por reducir sus tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños en un tercio o a 50 y 70 por 1.000 nacidos vivos respectivamente, según lo que sea menor. UN وينبغي أن تسعى البلدان جاهدة الى تقليل معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث أو تقليل معدل وفيات الرضع الى ٥٠ ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة الى ٧٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء، أيهما أقل، بحلول عام ٢٠٠٠، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد.
    Las poblaciones indígenas suelen tener tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños superiores a la media nacional. La pobreza, la malnutrición, la disminución de la lactancia materna y la insuficiencia o la falta de servicios de saneamiento y de salud son todos factores relacionados con la alta mortalidad de lactantes y de niños pequeños. UN وبصفة عامة، تتميز معدلات وفيات الرضع واﻷطفال بين السكان اﻷصليين بكونها أعلى من المعدلات الوطنية، والفقر وسوء التغذية وانخفاض معدلات الرضاعة الطبيعية، وعدم كفاية التصحاح والمرافق الصحية أو عدم وجودها، كلها عوامل يقترن بها ارتفاع معدل وفيات الرضع واﻷطفال.
    8.13 Durante los 20 años próximos, debería reducirse sustancialmente la diferencia entre las tasas medias de mortalidad de lactantes y niños pequeños en las regiones desarrolladas y en desarrollo del mundo y eliminarse las principales diferencias entre los grupos socioeconómicos y étnicos. UN ٨-١٣ ينبغي أن يتم في السنوات العشرين المقبلة تضييق الفجوة على نحو كبير بين معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في المناطق المتقدمة النمو في العالم وبين معدلاتها في المناطق النامية، وينبغي إزالة الفوارق بين الفئات الاجتماعية - الاقتصادية واﻹثنية.
    a) Reducir la mortalidad de lactantes y niños pequeños y eliminar lo antes posible la diferencia entre las tasas de mortalidad infantil de los países desarrollados y en desarrollo, prestando especial atención a la eliminación del exceso de mortalidad entre las lactantes y niñas pequeñas que se observa en algunos países en desarrollo; UN )أ( تقليل وفيات الرضع واﻷطفال وسد الفجوة في معدلات وفيات الرضع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في أسرع وقت ممكن، مع إيلاء عناية خاصة للقضاء على ظاهرة ارتفاع معدلات الوفيات بين الرضع واﻷطفال من الاناث في بعض البلدان النامية؛
    8.16 Durante los próximos 20 años, mediante la cooperación internacional y los programas nacionales, debería reducirse sustancialmente la diferencia entre las tasas medias de mortalidad de lactantes y niños pequeños en las regiones desarrolladas y en desarrollo del mundo y eliminarse las disparidades dentro de los países y entre regiones geográficas, grupos étnicos o culturales y grupos socioeconómicos. UN ٨-١٦ ينبغي أن يتم في السنوات العشرين القادمة، من خلال التعاون الدولي والبرامج الوطنية، تضييق الفجوة الى حد كبير بين معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في المناطق المتقدمة النمو وبين معدلاتها في المناطق النامية في العالم، كما ينبغي ازالة الفوارق داخل البلدان، والفوارق بين المناطق الجغرافية، وبين الفئات الاثنية أو الثقافية والفئات الاجتماعية - الاقتصادية.
    8.16 Durante los próximos 20 años, mediante la cooperación internacional y los programas nacionales, debería reducirse sustancialmente la diferencia entre las tasas medias de mortalidad de lactantes y niños pequeños en las regiones desarrolladas y en desarrollo del mundo y eliminarse las disparidades dentro de los países y entre regiones geográficas, grupos étnicos o culturales y grupos socioeconómicos. UN ٨-١٦ ينبغي أن يتم في السنوات العشرين القادمة، من خلال التعاون الدولي والبرامج الوطنية، تضييق الفجوة الى حد كبير بين معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في المناطق المتقدمة النمو وبين معدلاتها في المناطق النامية في العالم، كما ينبغي ازالة الفوارق داخل البلدان، والفوارق بين المناطق الجغرافية، وبين الفئات الاثنية أو الثقافية والفئات الاجتماعية - الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus