En 1996 la tasa de mortalidad de los menores de cinco años fue del 73,68; | UN | وكان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 68, 73 في عام 1996. |
Debíamos reducir en dos terceras partes la mortalidad de los menores de cinco años para 2015. | UN | وينبغي أن نخفض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين، بحلول عام 2015. |
La tasa de mortalidad infantil, de 70 por mil nacidos vivos, y la tasa de mortalidad de los menores de 5 años, de 100 por mil nacidos vivos, se han reducido exponencialmente. | UN | وتشهد نسبة وفيات الرضع البالغة 70 ونسبة وفيات الأطفال دون سن الخامسة البالغة 100 هبوطاً متضاعِفاً. |
No obstante, es improbable que Mozambique alcance el objetivo de reducir en dos tercios la mortalidad de los menores de 5 años en 2015. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن موزامبيق لن تحقق على الأرجح الهدف الموضوع لعام 2015، وهو خفض معدل الوفيات دون سن الخامسة بمقدار الثلثين. |
Mencionaron también que la cuestión de los derechos de los niños tenía que racionalizarse y que estos derechos no estaban mejorando, por ejemplo, si se examinaba la tasa de mortalidad de los menores de 5 años. | UN | كما ذكر المتكلمون أن مسألة حقوق الطفل تحتاج إلى التعميم وأن هذه الحقوق لا تشهد تحسنا بالنظر على سبيل المثال إلى معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات. |
Meta 8: Reducir en un 50% entre 2003 y 2015 la tasa de mortalidad de los menores de 5 años y reducirla para 2020 a un tercio de la tasa de 2003 | UN | الهدف 8: تقليل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة 50 في المائة بين عامي 2003 و2015، وتخفيض آخر إلى ثلث مستوى عام 2003 بحلول عام 2020 |
Reducción de la mortalidad de los menores de 5 años en dos tercios en 2015 | UN | واو - خفض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بحلول عام 2015 |
La tasa de mortalidad de los menores de cinco años se redujo de 116 muertes por cada 1.000 nacidos vivos en 1992-1996 a 94 durante el período 1995-1999. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 116 حالــــة وفــاة لكل 1000 مولود حيّ في الفترة 1992-1996 إلى 94 حالة في الفترة 1995-1999. |
Es posible que la situación se siga deteriorando, habida cuenta de las tasas de mortalidad de los menores de 5 años, junto con la expectativa de un constante aumento de los precios locales de los cereales y de una cosecha de temporada lluviosa inferior al promedio. | UN | ويعتقد بأن من المرجح حدوث مزيد من التدهور، نظرا لمعدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة بالاقتران مع توقع حدوث زيادة مستمرة في الأسعار المحلية للحبوب، وانخفاض محصول موسم الأمطار إلى أقل من المتوسط. |
La mortalidad de los menores de cinco años descendió a 7,6 millones de muertes en 2010, de 8,5 millones en 2005. | UN | فقد انخفضت معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 7.6 مليون حالة وفاة في عام 2010، بعد أن كانت تبلغ 8.5 مليون حالة في عام 2005. |
Eritrea ya ha reducido la mortalidad de los menores de 5 años un 57,4%, por lo que solo necesita reducirla otro 10% para alcanzar el cuarto ODM en el plazo fijado hasta 2015. | UN | وهكذا يتعين أن تخفض إريتريا معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة إضافية قدرها 10 في المائة فقط لبلوغ الهدف الإنمائي 4 للألفية بحلول عام 2015. |
Sin el VIH/SIDA, el país caminaría hacia el logro del objetivo más modesto establecido en el PARPA de reducir la mortalidad de los menores de 5 años a 190 por cada 1.000 nacidos vivos en 2005. | UN | وبدون وباء الإيدز، فإن البلد حري بأن يسير على درب يوصله إلى الهدف الأكثر تواضعا الذي وضعته ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والمتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 190 لكل 000 1 مولود حي، بحلول عام 2005. |
En las zonas más afectadas, se calcula que la tasa de mortalidad de los menores de 5 años aumentará más del 100%. | UN | ويتوقع أن تزداد نسبة وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أكثر المناطق تضررا إلى ما يربو على 100 في المائة()(37). |
En las zonas más afectadas, se calcula que la tasa de mortalidad de los menores de 5 años aumentará más del 100%. | UN | ويتوقع أن تزداد نسبة وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أكثر المناطق تضررا إلى ما يربو على 100 في المائة()(37). |
- Reducir la tasa de mortalidad de los menores de cinco años a 70 por 1.000 nacidos vivos para el año 2000, al tiempo que se elimina la disparidad entre las tasas de uno y otro sexo. | UN | 2- تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن خمس سنوات إلى 70 في كل 000 1 من المواليد الأحياء بحلول عام 2000 والقضاء على التفاوت بين الجنسين في المعدلات. |
Las tasas de mortalidad de los menores de 5 años han bajado en un 15% desde 1990, pero siguen siendo altas en los países en desarrollo. | UN | 14 - انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة 15 في المائة منذ عام 1990، لكن المعدلات ما زالت مرتفعة في البلدان النامية. |
59. El Comité observa con satisfacción los progresos en la salud maternoinfantil, en particular una reducción en la tasa de mortalidad de los menores de 5 años, una mayor tasa de cobertura del sarampión, y la disminución del número de niños menores de 5 años con peso insuficiente. | UN | 59- تلاحظ اللجنة مع التقدير التقدم المحرز بشأن صحة الطفل والأم، بما في ذلك انخفاض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، وزيادة معدل تغطية الحصبة، وانخفاض انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة. |
La respuesta al VIH ayuda a evitar que los recién nacidos y los niños pequeños mueran, lo que contribuye al logro del objetivo mundial de reducir la mortalidad de los menores de 5 años en dos terceras partes para el año 2015. | UN | 36 - ويساعد التصدي للفيروس على وقف وفيات الأطفال حديثي الولادة وصغار السن، ويسهم في تحقيق الهدف العالمي المتعلق بخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بحلول عام 2015. |
La extensión de servicios e instalaciones de atención de salud maternoinfantil ha permitido disminuir la tasa de mortalidad de los menores de 5 años en un 25%. | UN | وأدى تقديم خدمات الرعاية الصحية للأم والطفل وتوفير المرافق إلى تقليل معدلات الوفيات دون سن الخامسة من العمر بنسبة 25 في المائة. |
Objetivo 4 - Reducir la mortalidad infantil: meta 5: reducir la mortalidad de los menores de cinco años: número de pacientes infantiles inmunizados contra enfermedades mortales: 34.377. | UN | الهدف 4 - تخفيض معدل وفيات الأطفال: الغاية 5: تخفيض معدل الوفيات دون سن الخامسة: عدد الأطفال الذين حصنوا ضد الأمراض الفتاكة - 377 34 طفلا |
En cuanto a los demás objetivos de desarrollo del Milenio, la tasa de mortalidad de los menores de cinco años se ha reducido a la mitad y la tasa de mortalidad materna se ha reducido en un tercio con respecto a 1990. | UN | وبالنسبة إلى الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، فقد انخفض إلى النصف معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات عمـرا، وانخفض معدل وفيات الأمهات بمعدل الثلث مقارنة بعام 1990. |
Objetivo 4. Reducir la mortalidad de los menores de 5 años | UN | الهدف 4 - تخفيض معدل وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات |