Trigésimo segundo Sr. Morteza Talieh Sr. Oswaldo Gamboa Sr. Pyotr Grigoryevich Belyaev | UN | الثانيـة السيد مرتضى طليعة السيد أوسوالدو غامبوا السيد بيتر غريغوريفيتش بلياييف |
- Morteza Amini Moqaddam y Hamed Nazemi acusados de asesinar al comandante de un batallón de la Guardia Revolucionaria. | UN | مرتضى أميني مقدام وحامد نازمي، وجِّهت إليهما تهمة قتل قائد فرقة في الحرس الثوري. |
Para concluir, quisiera rendir homenaje al coordinador de este importante tema, el Sr. Seyed Morteza Mirmohammed, por sus esfuerzos para que la Quinta Comisión pudiera alcanzar un acuerdo consensuado sobre los informes del Secretario General relativos a invertir en las Naciones Unidas. | UN | وفي ختام كلمتي، نود أن ننوه بمنسق هذا البند المهم، السيد سيد مرتضى ميرمحمد، لما بذله من جهود لضمان توصل اللجنة الخامسة إلى اتفاق بتوافق الآراء على تقارير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة. |
Bahmanyar Morteza Bahmanyar fue designado por actuar o pretender actuar en nombre de la Organización de Industrias Aeroespaciales (AIO). | UN | بهمَنيار مرتضى بهمَنيار أُدرج اسمه لأنه يعمل أو يزعم أنه يعمل بالنيابة عن مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية. |
:: General de Brigada Morteza Rezaie, Vicecomandante de los Guardianes de la Revolución | UN | :: العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإسلامي |
Conforme a otros datos recibidos por el Relator Especial, dos de los detenidos, Sayed Morteza Shirazi y Mohammad al-Ghaffari, pretendidamente fueron torturados en detención y el segundo fue hospitalizado con hemorragia interna. | UN | وتفيد معلومات اضافية تلقاها المقرر الخاص بأن اثنين من المحتجزين، هما سيد مرتضى شيرازي ومحمد الجفاري، تعرﱠضا للتعذيب أثناء احتجازهما وبأن محمد الجفاري نُقل الى المستشفى لعلاجه من نزيف داخلي. |
El Grupo de Estados de África desea dar las gracias al representante de la República Islámica del Irán, Sr. Morteza Mirmohammad, por haber coordinado con competencia y profesionalidad el examen que realizó la Comisión de ese tema del programa. | UN | تود المجموعة الأفريقية أن تشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية، السيد مرتضى ميرمحمد، على الطريقة المتسمة بالاقتدار والاحتراف التي نسق بها مناقشة اللجنة لبند جدول الأعمال ذلك. |
En particular, quisiera dar las gracias al coordinador, Sr. Morteza Mirmohammad, de la República Islámica del Irán, por la pericia con que ha dirigido las negociaciones sobre un posible proyecto de resolución. | UN | وأود أن أشكر على نحو خاص المنسق، السيد مرتضى مير محمد ممثل جمهورية إيران الإسلامية، على الطريقة الماهرة التي قاد بها المفاوضات بشأن مشروع قرار ممكن. |
El Grupo de los 77 y China quisiera dar las gracias al coordinador, Sr. Seyed Morteza Mirmohammad, por la manera en que ha orientado a los miembros de la Quinta Comisión durante las negociaciones. | UN | وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تشكر المنسّق، السيد مرتضى مير محمد، على الطريقة التي قاد بها أعضاء اللجنة الخامسة أثناء المفاوضات. |
4. Bahmanyar Morteza Bahmanyar, Director del Departamento de Finanzas y Presupuesto, Organización de Industrias Aeroespaciales | UN | 4 - بهمَنيار مرتضى بهمَنيار، رئيس قسم الشؤون المالية والميزانية، مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية |
4. Bahmanyar Morteza Bahmanyar, Director del Departamento de Finanzas y Presupuesto, Organización de Industrias Aeroespaciales | UN | 4 - بهمَنيار مرتضى بهمَنيار، رئيس قسم الشؤون المالية والميزانية، مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية |
1. General de Brigada Morteza Rezaie, Vicecomandante | UN | 1 - العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإيراني |
4. Contraalmirante Morteza Safari, Comandante de la Armada | UN | 4 - العميد بحري مرتضى سفاري، قائد القوات البحرية |
1. General de Brigada Morteza Rezaie, Vicecomandante | UN | 1 - العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإيراني |
4. Contraalmirante Morteza Safari, Comandante de la Armada | UN | 4 - العميد بحري مرتضى سفاري، قائد القوات البحرية |
En su respuesta al informe de 1993 del Representante Especial, la República Islámica del Irán respondió a las denuncias relacionadas con las personas siguientes: Morteza Afshari Rad, Abdollah Bagheri, Mohammad Hasan Basiji, Naheed Dorood Yahi, Javad Ebrahimi, Abbas Amir Entezam, Mostafa Ghaderi, Farhad Javian, Manoocher Karimzadeh y Salim Sawbernia. | UN | وقد تصدت جمهورية إيران اﻹسلامية في ردها على تقرير الممثل الخاص لعام ١٩٩٣ للمزاعم المتعلقة باﻷشخاص التالية أسماؤهم: مرتضى افشاري راد، وعبد الله باقري ومحمد حسن باسيجي، وناهيد درود ياهي وجواد ابراهيمي وعباس أمير انتظام ومصطفى قادري وفرهد جافيان ومانشور كريم زادة وسالم سوبرينا. |
- Sr. Morteza Afshari-Rad, casado, padre de dos hijos, preso en el penal de Zanjan. | UN | )ب( السيد مرتضى أفشاري - راد، وهو متزوج وأب لطفلين، ومعتقل في سجن زنجان؛ |
Sr. Morteza Talieh | UN | السيد مرتضى طليعة |
Sr. Morteza Mirmohammad (República Islámica del Irán) | UN | السيد مرتضى مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
Sr. Morteza Mirmohammad (República Islámica del Irán) | UN | السيد مرتضى مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية( |