Nunca llegaron. Pues, una tropa de mosqueteros no se desvanece en el aire. | Open Subtitles | حسناً , جنود الفرسان لايمكن أن يكونوا قد تلاشوا في الهواء |
The Musketeers 01x10 Los mosqueteros no mueren fácilmente Mi padre sigue acusado de intentar asesinar a la reina. | Open Subtitles | الفرسان الحلقة الأخيرة بعنوان: الفرسان لا تموت بسهولة والدي يقف متّهماً في محاولة اغتيال الملكة. |
Si los mosqueteros confían en el retorno del rey, deberíamos permitirles completar su tarea. | Open Subtitles | إذا كان الفرسان واثقون بعودة الملك, يجب أن نسمح لهم بإتمام مهمتهم. |
Había una vez una mágica y muy redonda Tierra de Pi, donde vivían seis mosqueteros de capa y espada. | TED | كان يا ما كان في الأرض السحرية والدائرية لباي عاش ست فرسان مغاويير. |
Practicamos el trabajo en equipo para ser buenos mosqueteros. | Open Subtitles | حَسناً،لقدكُنّانتمرن... حتى نصبح فرساناً صالحين. |
Como sea, se llamó a los mosqueteros para que entraran en acción y salvaran a la Tierra de Pi del voraz dragón. | TED | على أي حال، تمت مناداة الفرسان للتحرك لحفظ أرض باي من التنين الشره. |
Tu historia de "Los Tres mosqueteros"; quizá sea muy hermosa, pero es terrible. | Open Subtitles | قصتك التي عن الفرسان الثلاثة ،قد تكون قصة جميلة جدا لكنها فظيعة |
Con ella irás a ver al Sr. Tréville, el jefe de los mosqueteros del Rey. | Open Subtitles | تعلم ، هل تعرف مسيو تريفيل من قواد الفرسان |
Dámela. El lema de los mosqueteros es: Todos para uno, y uno para todos. | Open Subtitles | لنأخذه ، شعار الفرسان الفرد للجميع و الجميع من أجل الفرد |
Eres el gascón del caballo bayo que holgazanea y busca pelea por las calles con los mosqueteros. | Open Subtitles | انت الوغد ذو الحصان فى الشوارع مع الفرسان يتفننون فى الضرب فى الزوايا |
"Los Cuatro mosqueteros", como en el concurso de la radio. | Open Subtitles | الفرسان الأربعة من الراديو اننا أيضا نلعب |
Por orden de Su Majestad el Rey Luis XIII y de Su Eminencia el Cardenal Richelieu, los mosqueteros quedan oficialmente disueltos. | Open Subtitles | بموجب مرسوم مشترك من جلالة الملك لويس الثالث عشر وصاحب الغبطة الكاردينال ريشيليو فإن فرقة الفرسان قد تم حلها رسمياً |
Las damas de honor no pueden relacionarse con mosqueteros. | Open Subtitles | السيدات في الإنتظار يحظر عليهم الإختلاط مع الفرسان |
No, los mosqueteros han sido disueltos. Ya no existen. | Open Subtitles | كلا , انا اعني ان الفرسان تم حلها ولم يعد لها وجود |
Estamos al borde de la guerra contra Inglaterra, el Duque de Buckingham pretende invadir La Rochelle... antes de que acabe el mes, necesitaremos... que peleen los mosqueteros si queremos derrotarle. | Open Subtitles | نحن على حافة الحرب مع انجلترا دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر سنحتاج الى الفرسان في الميدان إذا أردنا أن نهزمه |
Una fiesta privada, celebrando la disolución de los mosqueteros. | Open Subtitles | كان لدينا حفلة خاصة نحتفل بنهاية الفرسان |
El día que le expulsaron de los mosqueteros. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان في اليوم الذي ألقي به خارجاً من الفرسان |
¿Y el lema de los mosqueteros? ¿Todos para uno y uno para todos? | Open Subtitles | ماذا عن شعار الفرسان الجميع للواحد , والواحد للجميع ؟ |
Y ¿Qué vienen a hacer los mosqueteros del Rey por estos parajes? iRichelieu! | Open Subtitles | ومـاذا يفعلون رجال فرسان الملك في هذا الجوار؟ |
Lleva el mosquete real, ahora que sois cuatro mosqueteros. | Open Subtitles | ادخل البندقية الملكية القديمة الان انتم اربعة فرسان |
No los quiero como mosqueteros aunque sean los últimos reclutas en mi adorada Francia. | Open Subtitles | أنتم لستم أشداء لتكونوا فرساناً. حتى لو كنتم آخر الجنود... بفرنسا كلها! |
Así son mis mosqueteros, cuando compongan canciones en su nombre serán 4.000. | Open Subtitles | هؤلاء هم فرساني عندما تُكتب عنهم أغنيه سيصل العدد لأربعة آلاف |
Espero que aprecies este gesto de solidaridad - En los tres mosqueteros. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّكم تُقدّرُون هذهـ الإشارةِ تضامنِ الفرسانِ الثلاثة. |
No debéis sugerir que nuestros fieles mosqueteros son desleales. | Open Subtitles | يجب أن لا يكون هناك ما يشير إلى أنَّ فرساننا المخلصين هم عديموا الولاء. |
El asunto de los mosqueteros de Tréville... | Open Subtitles | هذا الامر تريفيل بالفرسان |
¿Dos mosqueteros muertos por el precio de uno? | Open Subtitles | سعر فارسان ميتان يساوي سعر واحد فقط؟ |
La Tierra de Pi no era necesariamente el lugar más apacible y por eso los números del reino necesitaban a los mosqueteros. | TED | أرض باي لم تكن بالضرورة المكان الأكثر سلمية، ولهذا السبب احتاجت أرقام المملكة للفرسان. |