Otro grave problema mundial es la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
25. Según SA, no existía una legislación que prohibiera la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | 25- وأفادت جمعية سبيس أليز بعدم وجود قانون يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
El Estado parte debe revisar su Constitución y legislación para garantizar que la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género quede prohibida. | UN | ينبغي للدولة الطرف استعراض دستورها وتشريعاتها بما يضمن حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Dio la bienvenida a los esfuerzos encaminados a combatir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Adoptar todas las medidas necesarias para garantizar el disfrute del derecho al más alto nivel posible de salud, sin discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género, es aceptable. | UN | أما التوصية المتعلقة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التمتع بالحق في أعلى مستوى للصحة يمكن بلوغه، وذلك دون التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، فهي توصية مقبولة. |
Además, el Gobierno estaba adoptando medidas para alcanzar paulatinamente el más alto nivel posible de salud sin discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تزل الحكومة تتخذ خطوات لكي تحقق تدريجياً هدف كفالة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، دون تمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
94.74 Tomar las medidas necesarias para eliminar todo trato discriminatorio por motivos de orientación sexual o identidad de género (Argentina); | UN | 94-74- اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على المعاملة التمييزية على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (الأرجنتين)؛ |
e) La falta de legislación federal que proteja contra la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | (ﻫ) عدم وجود تشريع اتحادي يحمي من التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
En las Bahamas no hay discriminación legal oficial o positiva contra las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género, aunque estos no figuran entre los motivos prohibidos de discriminación en la Constitución ni en la legislación que prohíbe la discriminación en ámbitos específicos. | UN | لا يوجد تمييز رسمي أو تمييز قانوني إيجابي ضد الأشخاص في جزر البهاما على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، مع أنهما لم يُدرجا ضمن الأسس التي يحظر على أساسها التمييز في الدستور أو في التشريعات التي تحظره في مجالات بعينها. |
99.31 Revisar la Constitución y la legislación, a fin de prohibir expresamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Uruguay); | UN | 99-31- أن تراجع الدستور والتشريعات، لكي تحظر بشكل صريح التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (أوروغواي)؛ |
99.36 Derogar todas las disposiciones que puedan resultar discriminatorias por motivos de orientación sexual o identidad de género y respetar las libertades fundamentales de todos los ciudadanos (Francia); | UN | 99-36- أن تلغي جميع الأحكام التي قد تقود إلى التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وأن تحترم الحريات الأساسية لجميع المواطنين (فرنسا)؛ |
Al Comité le preocupaba que Belice no contara con una disposición constitucional o legislativa que prohibiera explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | وأعربت عن قلقها لعدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية(68). |
64. El Comisionado para la Protección contra la Discriminación había examinado denuncias de discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género y había abierto una investigación de oficio al respecto. | UN | 64- ونظر المفوض المعني بالحماية من التمييز في الشكاوى المتعلقة بادعاءات التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وشرع في إجراء تحقيق بحكم المنصب في هذا المجال. |
107.50 Adoptar medidas para luchar eficazmente contra la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Francia); | UN | 107-50 اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية بصورة فعالة (فرنسا)؛ |
El Estado parte debe revisar su Constitución y legislación para garantizar que la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género quede prohibida. | UN | ويتعين على الدولة الطرف استعراض دستورها وتشريعاتها بما يضمن حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Combatir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género | UN | مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
112. Recientemente, hemos adoptado medidas concretas para hacer frente a la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género, medidas que estamos ampliando. | UN | التوصية 112، اتخذنا مؤخراً خطوات ملموسة للتصدي للتمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية ونبذل مزيداً من الجهود في هذا المجال. |
48. Adoptar las medidas necesarias para luchar contra la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Francia); | UN | 48- اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة التمييز القائم على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية (فرنسا)؛ |
40. España acogió con satisfacción la intención de Nauru de despenalizar las relaciones sexuales consentidas entre adultos del mismo sexo, y alentó al país a proseguir sus esfuerzos para prevenir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. | UN | 40- ورحبت إسبانيا باعتزام ناورو نزع صفة الجرم عن الأنشطة الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد وشجعتها على مواصلة جهودها لمنع التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
82.21 Despenalizar la homosexualidad y velar por que no se discrimine por motivos de orientación sexual o identidad de género (Noruega); | UN | 82-21- إنهاء تجريم المثلية الجنسية وضمان عدم التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية (النرويج)؛ |