El calor corporal ayudará. Necesitamos mover el equipo y traer los catres, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | دفء الأجساد الزائدة سيُساعد، لذا علينا تحريك المُعدّات جانباً، وجلب الأسرّة، إتفقنا؟ |
Y si comes en el restaurante que hay por ahí iré y te avisaré si tienes que mover el coche rápido. | Open Subtitles | و إن تناولت الطعام هناك ،في ذلك المطعم سأتي لك و أعلمكَ إن كان عليك تحريك السيارة بسّرعة |
El simplemente mover el cuerpo, tiene beneficios inmediatos, duraderos y de mayor protección para el cerebro. | TED | وهو أنّ تحريك جسدك ببساطة، له فائدة فورية، طويلة الأمد ودارئة لدماغك. |
Tiene que mover el ratón por la pantalla, hacer clic ahí y meter su código postal. | Open Subtitles | حرك الفأرة إلى أعلى الشاشة، واضغط هنا واختر الرمز البريدي الخاص بك. |
Mis disculpas. Lo lavaré después de mover el coche. | Open Subtitles | اعتذاري الشديد , سأغسله بعد أن أحرك سيارتي |
Ayudó a mover el escenario al centro del local y expuso esto. | Open Subtitles | ساعد في نقل المنصة إلى منتصف الصالة كاشفة ً هذه |
Lo que haremos será cubrir el sol con una tabla y luego mover el sol con un espejo hacia una posición totalmente diferente. | TED | ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما. |
He aquí un experimento clásico: lo que hicimos fue mover el sol. | TED | لذلك قمنا بتجربة كلاسيكية، بتحريك الشمس. |
es lo que está en esa bandejita, y con mi cabeza puedo mover el microscopio. | TED | من هذه العينة الصغيرة، ويمكنني تحريك المجهر بواسطة رأسي. |
Lo único que el médico hace a mano es mover el mouse. | TED | والعمل اليدوى الوحيد الذي يقوم به الطبيب هنا هو تحريك الماوس. |
Cuando se navega contra el viento y hay resistencia, hay que mover el barco hacia adelante y hacia atrás. | TED | عندما تبحر عكس الرياح فتقاومك، عليك تحريك قالبك للأمام والخلف، أمام وخلف. |
Pero es muy difícil mover el absorbente de aceite en contra de los vientos, las corrientes de superficie y las olas. | TED | لكن من الصعب جدا تحريك ممتص النفط عكس الرياح وتيارات السطح والأمواج. |
Algo muy peligroso, casi imposible de recrear, y en especial en nuestro set, porque literalmente no hay forma de mover el tren, porque cabe a las justas. | TED | وذلك أمر خطير، ويستحيل فعله، ولاسيما حيث نصور، لأنه يستحيل في الحقيقة تحريك القطار لأنه مركب بدقة على مكان التصوير. |
Es como si quisiese mover el costado izquierdo de su cuerpo, pero no le es posible enviar la orden para mover su brazo y su pierna izquierdas. | TED | الأمر مثل، أنه يريد تحريك الجزء الأيسر لجسمه، لكنه لا يستطيع تمرير الأمر المناسب لتحريك يده اليسرى ورجله اليسرى. |
Una inhalación que podía mover el agua a través de las branquias seguida de un rápido cierre de la glotis evitando que el agua entrara a los pulmones. | TED | استنشاق يمكنه تحريك المياه عبر الخياشيم متبوعا بإغلاق سريع للسان المزمار لمنع دخول الماء للرئتين. |
Arquímedes fue un antiguo pensador griego, y nos enseñó que con un punto de apoyo y las palancas adecuadas, podemos mover el mundo. | TED | قد كان ارخميدس أحد المفكرين الاغريق القدامى علمنا أنه إن أتكلناعلى العتلات الصحيحة نستطيع تحريك العالم. |
Fantasma : Vamos, sólo mover el stick de ida y vuelta ! | Open Subtitles | هيّا حرك المقبض إلى الأمام وإلى الخلف |
Mover ... mover el brazo. M-mover su mano. | Open Subtitles | حرك ذراعك, حرك يدك |
Ahora solo necesito mover el stent a su lugar. | Open Subtitles | .الان أحتاج فقط أن أحرك الدعامه في المكان |
Robot, colega, ¿me ayudas a mover el sillón? | Open Subtitles | أيها الروبوت .. صديقي القديم هل يمكنك مساعدتي في نقل الأريكة؟ |
Sólo imagina lo lejos que tendrías que mover el Sol para que parezca tan pequeño y tenue como una estrella. | Open Subtitles | تخيل كم يجب علينا أن نحرك الشمس بعيدا لكي نجعلها تبدو صغيرة و خافتة كنجم |
Imaginen si las tuberías pudieran expandirse o contraerse para cambiar de capacidad o caudal, o quizás incluso pudieran ondularse como peristálticas para mover el agua ellas mismas. | TED | تصوّروا إن كانت أنابيب المياه قادرة على التمدّد أو التقلّص لتغيير قابليّتها للاستيعاب أو معدّل السيلان، أو ربّما تتموّج لتقوم بنفسها بتحريك المياه. |
Primero, nos dirigimos a la escuela a revisar la agenda y mover el equipo. | Open Subtitles | أولا، تأكدوا من جداولكم وبما أننا يجب أن ننقل بعض الاشياء، لذلك سنلتقي في المعهد |