Tenemos que sacar al bebé de aquí pero entre los dos no podemos mover la maldita incubadora y toda esta mierda por la carretera | Open Subtitles | يجب أن نخرج الطفلة من هنا، ولكن نحن الإثنان لا يمكننا تحريك الحاضنة اللعينة مع كل هذه المشاكل في الطريق. |
Desde el accidente sufría pérdida de memoria y tenía dificultades para andar y para mover la mano derecha. | UN | لفقدان ذاكرة وصعوبات في المشي وفي تحريك يده اليمنى. |
Desde el accidente sufría pérdida de memoria y tenía dificultades para andar y para mover la mano derecha. | UN | لفقدان ذاكرة وصعوبات في المشي وفي تحريك يده اليمنى. |
Tenemos el potencial para mover la mayoría de esos niños a la mitad o al lado derecho. | TED | لدينا القدرة على نقل معظم هؤلاء الأطفال إلى المنتصف أو إلى الجانب الأيمن. |
- Ayúdeme a mover la cama. - No. | Open Subtitles | ـ ساعدنى فى إزاحة السرير ـ لا.. |
Y una de las cosas más importantes que podemos hacer, es de lo que hemos hablado un poco hoy, que es mover la curva hacia la izquierda. | TED | وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار. |
Pero no es posible mover la Tierra, al menos no es fácil, pero sí podemos mover un asteroide pequeño. | TED | لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير. |
Es su trabajo. Cada célula tiene una misión en la vida, y para estas células su misión es mover la sangre por todo nuestro cuerpo. | TED | هذه هي وظيفتها، كل خلية لها مهمة في الحياة، وهذه الخلايا، مهمتها هي تحريك الدم حول الجسد. |
Aquí tenemos una interfaz para manipular las proteínas, podemos agarrar las asas para tratar de mover la proteína y plegarla de distintas maneras. | TED | لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين |
Podría mover la lente hacia la derecha y tu imagen se alejaría y aparecerían las personas en el fondo. | TED | يمكنني تحريك العدسات إلى اليمين قليلاً، وأنتم قد تتقدموا إلى الوراء وهؤلاء الذين بالخلفية سوف يتقدموا للأمام. |
Ahora bien, imaginen que hablan consigo mismo sin tener que vocalizar, sin mover la boca ni la mandíbula, simplemente imaginando las palabras en la mente, | TED | الآن، تخيل أنك تتحدث مع نفسك دون نطق، دون تحريك فمك، دون تحريك فكك، لكن ببساطة عبر التعبير عن تلك الكلمات داخلياً. |
Ventrílocuo es una persona que habla sin mover la boca. | Open Subtitles | المتكلم من بطنه هو شخص يتكلم بدون تحريك فمه |
Si podemos mover la isla porque no la movimos antes de que lleguen con las armas? | Open Subtitles | إذا بإستطاعتك تحريك الجزيرة لماذا لم تحركها قبل قدوم المجانين أصحاب الأسلحة؟ |
Intenté mover la almohada para ver si despertabas te moviste un poco, y luego... | Open Subtitles | حاولت تحريك وسادتك لرؤية إن كنت ستتجاوب معي بالكاد تحركت |
Ahora si quiero mover la torre, voy a caballo 7. | Open Subtitles | وإن أردت تحريك الرخ سيكون إلى الصف رقم 7. |
Lo único que hacen es mover la cabeza dentro y fuera y... tal vez podrías tener una roca verde. | Open Subtitles | كل الذي تستطيع فعله هو تحريك رأسها للداخل ثم للخارج بالإضافة إلى أنك سوف تحصل على مجرد صخرة خضراء |
mover la cámara, filmarlo en la luna, lo que sea. | Open Subtitles | تحريك الكاميرا هو بمثابة التصويب على القمر .. أياً كان |
No puedo creer que aceptaron mover la fiesta. | Open Subtitles | لا أصدق بأن السيدات قد وافقن على نقل الحفلة |
Abuela Forman, ¿Puede mover la pierna de ahí? | Open Subtitles | جدة فورمان, أتستطيعين إزاحة قدمك؟ |
Vamos a mover la conversación a una habitación menos opresivo? | Open Subtitles | هلا حرّكنا هذه المحادثة إلى غرفة أقل ظلما ً ؟ |
Muchos de ellos tienen trampas construidas para mover la droga y dinero en efectivo. | Open Subtitles | الكثير من المنعم التي تحاصر مبنى في نقل المخدر النقدية. |