"movió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحرك
        
    • نقل
        
    • يتحرك
        
    • تحركت
        
    • حرك
        
    • تحرّك
        
    • بتحريك
        
    • حرّك
        
    • نقلت
        
    • تحرّكت
        
    • بنقل
        
    • انتقل
        
    • حركت
        
    • نقله
        
    • نقلها
        
    Esa matanza tampoco movió a la acción al Consejo de Seguridad. UN ولم تحرك هذه المجـزرة شيئـا في ضمير المجلس.
    Este río se movió más de 48 km, muy abruptamente. TED تحرك النهر أكثر من 30 ميلًا بشكل مفاجىء.
    fui yo quien movió la copa de la que se deletreó "muerte" a Trevelyan. Open Subtitles لقد كنت انا الذى نقل الكوب الذى حمل الموت الى ترافيليان
    Buenos días, ¿alguno de ustedes tiene una computadora que se movió sola? Open Subtitles مرحباً، هل بينكم شخص يملك حاسباً يتحرك من تلقاء نفسه؟
    Entonces el tráfico se movió un poco, yo agarré una copia y seguimos adelante. TED تحركت حركة المرور قليلًا، وسحبتُ سريعًا نسخة منها. وتحركنا قدمًا.
    Él movió sus manos y dijo que yo que yo sabría quién era. Open Subtitles و حرك يديه و قال أننى لك أكن لأعرف من هو
    Luego, hace unos 3500 años se movió siguiendo el curso delineado aquí en naranja. TED ثم تحرّك بعد حوالي 3500 سنة ليتبع المسار الموضح هنا باللون البرتقالي.
    - El policía dijo, " ¡Camina!" - No se movió lo suficientemente rápido. Open Subtitles ـ الشرطة, قالت تحرك ـ و لكنه لم يتحرك بسرعة لأنه عجوز
    Las manchas satélite también sugieren que el sospechoso se movió en esta dirección. Open Subtitles بقع تابعة تقترح أيضاً أن المشتبه تحرك بهذا الإتجاه
    ¿Y el Sheriff se movió al día siguiente cuando mataste a tres más? Open Subtitles و هل عمدة البلدة تحرك فى الثلاثة قتلة الأخرون ؟
    Las diatomeas indican que movió el cadáver después de ahogarla. Open Subtitles مستويات الطحالب تشير الى انه نقل الجثة بعد ان اغرقها
    Alguien movió su cuerpo, poniéndolo en ese coche, quiero decir... Open Subtitles لقد نقل أحدهم جثته ووضعه في تلك السيارة أقصد هناك شخص ما يحاول حمايتنا ؟
    ¿por qué la víctima no se movió después de ser baleado, y él no se movió porque no había ningún rastro de sangre. Open Subtitles ، لم لم يتحرك الضحيّة بعد أن أُردي بالرصاص . والدليل على أنّه لم يتحرك أنّنا لم نجد آثاراً للدماء
    - ¿Esa vela se movió otra vez? Open Subtitles أوه, تشيك ـ ستقول لى إن الشمعة تحركت مرة أخرى ـ نعم,نعم
    Bob vuelve a su cesta con la pelota por lo tanto alguien la movió de su sitio aquella noche para que pareciera que tropezó con ella. Open Subtitles فى ليلة السقوط ,احد ما حرك الصندوق لتشير الى ان الكرة هى السبب
    No estabas intentando mover la mano. Se movió sola. Open Subtitles لم تكن تحاول أن تحرّك يدك، تحرّكت تلقائياً
    Tras ser identficado movió su base a un lugar desconocido. Open Subtitles بعد التعرف عليه قام بتحريك قاعدته الى مكان غير معلن
    Alguien movió el ascensor un par de kilómetros. Open Subtitles فقط.. أحدهم قد حرّك المصعد ميلان بعيداً عنى
    ¿Lo tuvo en el congelador más de un año? ¿Por qué movió los cuerpos? Open Subtitles لقد أبقيتهم في الثلاجة لأزيد من عام لماذا نقلت الجثت؟
    Estaba positivo en que era ella la que movió el cuerpo, pero no. Open Subtitles لقد اعتقدت بأنها من قام بنقل الجثة ، لكنها ليست هي
    Opción uno, alguien asesinó a Mike, lo dejó en el baño y luego movió el cuerpo cuando fuiste a buscar ayuda. Open Subtitles خيار واحد، شخص قتل مايك، تركوه في الحمام ثم انتقل الجسم عندما ذهبت للحصول على مساعدة.
    Usted desenterró y movió el cuerpo porque temía que los nuevos dueños del vivero lo descubrieran. Open Subtitles لقد حفرت و حركت الجثه لأنك خفت أن المالكين الجدد للحضانه يكشفونها
    Estaba en Emergencias, pero supongo que el Dr. Bailey lo movió. Open Subtitles لقد كان في غرفة الطوارئ أعتقد أن الدكتور بيلي نقله.
    No sentí nada, y nada más se movió, Open Subtitles لم أكن أشعر بأي شيء، ولا شيء غير ذلك نقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus