"movilidad del personal entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنقل الموظفين بين
        
    • تنقّل الموظفين فيما بين
        
    • تنقل الموظفين فيما بين
        
    • تنقُّل الموظفين فيما بين
        
    • حراك الموظفين بين
        
    • تنقل الموظفين في
        
    • التنقل فيما بين
        
    Los inspectores también expresan su preocupación porque dichas disparidades pueden obstaculizar la movilidad del personal entre distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويخشى المفتشان أيضاً أن التباين الواسع من شأنه أن يكون عائقاً يحول دون تنقل الموظفين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Los inspectores también expresan su preocupación porque dichas disparidades pueden obstaculizar la movilidad del personal entre distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويخشى المفتشان أيضاً أن التباين الواسع من شأنه أن يكون عائقاً يحول دون تنقل الموظفين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Es necesario mejorar la gestión de la movilidad del personal entre las misiones y la Sede. UN وينبغي تحسين تنقل الموظفين بين البعثات والمقر.
    movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio UN تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات، وتحقيق التوازن بين العمل
    Se considera especialmente importante mejorar la movilidad del personal entre los lugares de destino. UN ويعد تعزيز تنقل الموظفين فيما بين مراكز العمل مسألة ذات أهمية خاصة.
    movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    :: Fomentar la labor de equipo dentro de las subdivisiones y la movilidad del personal entre ellas; UN :: تحفيز العمل بروح الفريق داخل الفروع، وزيادة حراك الموظفين بين الفروع؛
    Un requisito fundamental de desarrollo profesional será la movilidad del personal entre la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz y otros lugares de destino. UN وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل.
    En segundo lugar, se establecieron incentivos para fomentar la movilidad del personal entre lugares de destino y entre funciones. UN وثانيا، وضعت حوافز للتشجيع على تنقل الموظفين بين مراكز العمل والمهام المختلفة.
    Además, un mayor nivel de movilidad del personal entre las divisiones fomentaría una visión unificada en el Departamento. UN كذلك يمكن لارتفاع مستوى تنقل الموظفين بين الشُعب أن يعزز تكوين رؤية موحدة للإدارة.
    Asimismo, el Secretario General debería garantizar la debida movilidad del personal entre las comisiones regionales y los lugares de destino a fin de subsanar el problema de las elevadas tasas de vacantes en algunos lugares. UN وقال أيضا إنه ينبغي للأمين العام أن يكفل تنقل الموظفين بين اللجان الإقليمية ومراكز العمل حتى يتسنى التغلب على مشكل ارتفاع معدلات الشواغر في بعض المراكز.
    Su delegación también acoge favorablemente la propuesta de promover la movilidad del personal entre funciones, departamentos, grupos ocupacionales y lugares de destino, pero señala que debe llevarse a la práctica sin discriminaciones y sin comprometer el desempeño ni la profesionalidad. UN كما يرحب وفده باقتراح تشجيع تنقل الموظفين بين الوظائف والإدارات والفئات الوظيفية وأماكن العمل، ولكنه يشير إلى وجوب الاضطلاع بهذه الممارسة دون تمييز أو مساس بالأداء أو الكفاءة المهنية.
    Su delegación concede especial importancia al aumento de la movilidad del personal entre la Sede y los lugares de destino sobre el terreno y a la gestión adecuada de la actuación profesional. UN 65 - واسترسل قائلا إن وفده يولي أهمية خاصة لزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان ولإدارة الأداء إدارة سليمة.
    :: Realización de labores de administración y actividades de divulgación en relación con la ampliación de la iniciativa voluntaria de intercambio en redes a fin de fomentar la movilidad del personal entre los lugares de destino en que hay sedes, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno UN :: تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بتقديم المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي لتعزيز تنقل الموظفين بين أماكن المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية
    :: Administración y actividades de divulgación continuas en relación con la segunda iniciativa voluntaria de intercambio en redes en 8 redes laborales, con el fin de mejorar la movilidad del personal entre la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las operaciones sobre el terreno UN :: تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بالمبادرة الطوعية للتبادل الشبكي الثانية عير 8 شبكات وظائف لتعزيز تنقل الموظفين بين المقر والمكاتب خارج المقر والعمليات الميدانية.
    movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات، وتحقيق التوازن بين العمل والحياة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio UN تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات، وتحقيق التوازن بين العمل
    movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات، وتحقيق التوازن بين العمل والحياة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Aunque algunos cuestionaron la forma en que se aplicaba el subsidio, en general se consideró que se justificaba en vista, entre otras cosas, de la mundialización de las operaciones de las Naciones Unidas, los cambios en las modalidades de educación y la creciente movilidad del personal entre los lugares de destino. UN وعلى الرغم من إثارة بعض التساؤلات بشأن سلامة التطبيق الحالي للمنحة، فقد رئي بوجه عام أن ثمة ما يسوغ نطاقها والغرض منها في الوقت الحاضر نظرا لجملة أمور منها عولمة عمليات الأمم المتحدة والتغيرات التي حدثت في أنماط التعليم وزيادة تنقل الموظفين فيما بين مراكز العمل.
    Un objetivo principal de las propuestas de reforma de la gestión de recursos humanos hechas por el Secretario General es promover la movilidad del personal entre funciones, departamentos y lugares de destino. UN 39 - ومن بين الأهداف المحورية لمقترحات الأمين العام في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية، تشجيع تنقل الموظفين فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل.
    movilidad del personal entre organizaciones y equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Asimismo, sigue alentando una mayor movilidad del personal entre la Sede y el trabajo sobre el terreno y la ampliación de las oportunidades profesionales para el personal sobre el terreno. UN كما أنها تواصل تشجيع زيادة حراك الموظفين بين المقر والميدان وتحسين فرص الارتقاء الوظيفي للموظفين الميدانيين.
    Se prevé que las reformas en ese ámbito también facilitarán la movilidad del personal entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المنتظر أيضا أن تيسر الإصلاحات في هذا المجال تنقل الموظفين في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    :: Aplicación del acuerdo sobre la movilidad del personal entre organismos por los signatarios; incremento del número de partes en el acuerdo UN :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات؛ زيادة عدد الأطراف في الاتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus