"muchas de las economías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العديد من الاقتصادات
        
    • كثير من اﻻقتصادات
        
    • العديد من اقتصادات
        
    • كثير من اقتصادات
        
    • الكثير من اﻻقتصادات
        
    La falta de acceso a agua potable y un saneamiento apropiado también siguen siendo problemas graves en muchas de las economías de transición. UN وتظل صعوبة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي المناسبة من المشاكل الصعبة التي تواجه العديد من الاقتصادات الناشئة.
    La ética y la gestión de los asuntos públicos profesionales se destacan como ejemplos en muchas de las economías en desarrollo. UN وقد جرى التأكيد على أخلاقيات المهنة والإدارة باعتبارهما مثالا في العديد من الاقتصادات النامية.
    muchas de las economías de la región continúan lidiando con el problema de la inflación. UN ولا يزال العديد من الاقتصادات في المنطقة يتصارع مع تحدي التضخم.
    muchas de las economías de la CEPE tienen considerables déficits por cuenta corriente. UN 15 - ويعاني العديد من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا من حالات عجز كبير في حساب العمليات الجارية.
    27. Hasta 1994, muchas de las economías de América Latina y el Caribe tuvieron un crecimiento económico mucho más rápido que el que habían tenido en el decenio de 1980. UN ٧٢ - وخلال عام ١٩٩٤ حظي كثير من اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنمو اقتصادي أسرع كثيرا مما شهدته تلك البلدان في الثمانينيات.
    Esto se debe a que probablemente muchas de las economías desarrolladas más importantes experimentarán un escaso crecimiento económico en los próximos años. UN وهذا يرجع إلى أن العديد من الاقتصادات المتقدمة الكبرى يُرجح أن تشهد معدلات نمو اقتصادي منخفضة لعدة سنوات.
    En muchas de las economías emergentes, las grandes empresas se han aprovechado de los bajos costes de empréstito. UN واستفادت كبريات الشركات في العديد من الاقتصادات الناشئة من انخفاض تكاليف الاقتراض.
    En el plano nacional, en los últimos decenios se ha producido un incremento del coeficiente de Gini en muchas de las economías más importantes. UN أما وعلى الصعيد الوطني، فحدثت زيادة في مؤشر جيني في العديد من الاقتصادات الرئيسية في العقود الأخيرة.
    El crecimiento insuficiente también es un problema importante en muchas de las economías más pequeñas, incluidos los Estados insulares del Pacífico. UN 42 - كما تعد عدم كفاية النمو مسألة هامة في العديد من الاقتصادات الأصغر حجما، ومن بينها الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    Tomando en consideración los efectos negativos manifiestos que la crisis había tenido en muchas de las economías más pobres del mundo, la comunidad internacional debía actuar unida para ayudarlos a alcanzar el margen de seguridad necesario para absorber ese impacto. UN وبالنظر إلى الأثر السلبي الواضح الذي خلفته الأزمة على العديد من الاقتصادات الفقيرة في العالم، فإنه من الضروري أن تتضافر جهود المجتمع الدولي لمساعدتها في إيجاد هامش التخفيف اللازم لاستيعاب أثر الأزمة.
    Si bien los códigos estándar de conducta sobre la ordenación sostenible de los bosques pueden ser una norma para las economías desarrolladas, es posible que las técnicas de ordenación aún no existan en muchas de las economías emergentes y menos adelantadas. UN ومع أن مدونات موحدة لقواعد السلوك بشأن الإدارة المستدامة للغابات قد يكون معيارا للاقتصادات المتقدمة، فإن تقنيات الإدارة ربما ما زالت تنقص العديد من الاقتصادات الناشئة والأقل نموا.
    muchas de las economías de rápido crecimiento en Asia Oriental y Sudoriental, América del Sur y África Occidental se han convertido en polos de migración dentro de sus respectivas regiones. UN وأصبح العديد من الاقتصادات السريعة النمو في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية وغرب أفريقيا أقطابا للهجرة كل داخل منطقته.
    Además, exige tener debidamente en cuenta el hecho de que muchas de las economías de la región dependen en gran medida de las industrias extractivas y de la agricultura. UN ويتطلب الانتقال إلى هذه الأنماط إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة اعتماد العديد من اقتصادات المنطقة اعتمادا شديدا على الصناعات الاستخراجية والزراعة.
    Sin embargo, los niveles de ingresos y de equidad en muchas de las economías de Europa Occidental, sobre todo las de Escandinavia, son de los más altos del mundo. UN ومع ذلك، فإن مستويات الدخل والمساواة في العديد من اقتصادات أوروبا الغربية، ولا سيما في الدول الإسكندنافية، من أعلى المستويات في العالم.
    muchas de las economías de la CEPE siguieron el ciclo financiero mundial de incrementos considerables de los precios de la vivienda antes de 2007 y grandes descensos después del 2008. UN 39 - ويتبع كثير من اقتصادات اللجنة الدورة المالية العالمية التي شهدت زيادات كبيرة في أسعار المساكن قبل عام 2007، وانخفاضات كبيرة فيها بعد عام 2008.
    La persistencia de la demanda interna, que en muchas de las economías de la CEI obedeció a un aumento de la confianza de los consumidores y de los inversionistas, indica que finalmente comienzan a dar fruto las difíciles reformas introducidas en estas economías de transición. UN ويعد الازدهار المستمر في الطلب المحلي - الذي يعكس تزايد ثقة المستهلكين والمستثمرين في كثير من اقتصادات رابطة الدول المستقلة - دلالة على أن الإصلاحات الصعبة في هذه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد بدأت أخيرا تؤتي أكلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus