"muchas opciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خيارات كثيرة
        
    • الكثير من الخيارات
        
    • العديد من الخيارات
        
    • خيارات عديدة
        
    • خيارات أخرى
        
    • خيارات كثيره
        
    • خياراتٍ كثيرة
        
    • الكثير من الاختيارات
        
    • خيارات متعددة
        
    • يخيّر بشكل يُذكر
        
    • عدة خيارات
        
    • خيارات عدة
        
    • أية خيارات
        
    • أي خيارات
        
    • الخيارات العديدة
        
    Bueno, por como va la toma de decisiones, no es como si tuviéramos muchas opciones. Open Subtitles حسناً، إذا كان بأمكاننا أتخاذ القرار، و بما أنه ليس لدينا خيارات كثيرة.
    Ahora tenemos muchas opciones que considerar y debatir. UN وأمامنا اﻵن خيارات كثيرة للنظر فيها ومناقشتها.
    Y cuando usted va al supermercado, es verdad que no existen muchas opciones. TED وعندما تذهب إلى السوق فانك لا تجد الكثير من الخيارات هناك
    La buena noticias es que una vez que decidas lo que quieres, tienes muchas opciones. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي، بمجرد أن تختاري ماذا تريدين، سيكون لديك الكثير من الخيارات.
    No podemos contar con Rojo Uno aún, no nos quedan muchas opciones. Open Subtitles واحد أحمر مازال مصاب, الذي لا يعطينا العديد من الخيارات.
    Reconoce por tanto que hay muchas opciones para cada elemento del estudio sobre los precios. UN ويقر الخبير الاستشاري بوجود خيارات عديدة فيما يتعلق بكل عنصر من عناصر مسح اﻷسعار.
    Existen muchas opciones para hacer un uso más eficaz de los materiales. UN وتوجد خيارات كثيرة لتحسين استخدام المواد.
    El UNITAR considera que no tiene muchas opciones sin riesgo de poner en peligro el proyecto. UN ويرى المعهد أنـــه لا يملك خيارات كثيرة بدون المجازفة بتعريض المشاريع للخطر.
    El Gobierno del Primer Ministro Benjamin Netanyahu disponía de muchas opciones para hacer frente a esta intensificación del terror. UN وحكومة رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو كان لديها خيارات كثيرة تواجه بها هذا اﻹرهاب المتصاعد.
    Un instrumento jurídicamente vinculante debe ser una de las muchas opciones que podrían considerarse en el futuro. UN كما ينبغي أن يكون وضع صك ملزم قانوناًً واحداً فقط من بين خيارات كثيرة يمكن النظر فيها في المستقبل.
    Sin embargo, el Gobierno de los Estados Unidos no tiene actualmente muchas opciones para reducir el índice de desempleo del país, que es casi de un 10%. UN ولكن حكومة الولايات المتحدة ليس لديها حاليا خيارات كثيرة لتخفيض معدل البطالة فيها والذي يبلغ حوالي 10 في المائة.
    Sin estas capacidades, muchas opciones sencillamente no estarán disponibles y muchas oportunidades en la vida seguirán siendo inaccesibles. UN وبدون هذه الشروط يختفي الكثير من الخيارات ببساطة ويظل الكثير من فرص الحياة بعيدا عن المتناول.
    Sin estas capacidades, muchas opciones sencillamente no estarán disponibles y muchas oportunidades en la vida seguirán siendo inaccesibles. UN وبدون هذه الشروط يختفي الكثير من الخيارات ببساطة ويظل الكثير من فرص الحياة بعيدا عن المتناول.
    Tal como el representante de Austria dijo en Ginebra el 9 de junio, en una declaración que la delegación rumana apoyó, no tenemos muchas opciones. UN كما قال ممثل النمسا في جنيف في 9 حزيران/يونيه، في بيان دعمه الوفد الروماني، ليس في متناول أيدينا الكثير من الخيارات.
    Tuve la gran suerte de tener muchas opciones. TED وقد كنت محظوظاً لأن لدي الكثير من الخيارات.
    Ellos saben que cuando ves la televisión en casa, porque hay muchas opciones puedes cambiar el canal, quitar los anuncios. TED وهم يعرفون انه عندما تشاهد التلفزيون في البيت ولان هناك الكثير من الخيارات يمكنك تغيير القنوات و تفادي التجارية منها
    Aún no estoy seguro con quién, pero creo que tengo muchas opciones. Open Subtitles لست متأكداً بعد لاكني أظن أن لدي العديد من الخيارات
    Debido a la mayor interdependencia de la economía mundial, ha cambiado el equilibrio entre las consideraciones internas e internacionales en muchas opciones de política a nivel nacional. UN وبسبب ازدياد ترابط الاقتصاد العالمي ببعضه البعض، طرأ تغير على الموازنة بين الاعتبارات المحلية والدولية في العديد من الخيارات الوطنية المتصلة بالسياسة العامة.
    ! Tengo TV por cable y un perro muerto. Tengo muchas opciones. Open Subtitles أملك وصلة تلفاز وكلب ميت لديّ خيارات عديدة
    - Bueno, sí, por supuesto, pero no hay muchas opciones hay? Open Subtitles حسناً، نعم بالطبع ولكن ليست هناك خيارات أخرى بالخارج
    No tengo muchas opciones. Open Subtitles لا أملك خيارات كثيره بهذا الشأن
    No me has dado muchas opciones. Open Subtitles أنتِ لا تتركين لي خياراتٍ كثيرة
    Me parece que no tengo muchas opciones. Open Subtitles بالرغم من قلة ما يعرفه ليس لدينا الكثير من الاختيارات
    Hay muchas opciones posibles que deberían determinarse caso por caso. UN فهناك خيارات متعددة متاحة لهذه الغاية وينبغي تحديدها على أساس كل حالة على حدة.
    Quizás están discutiendo sobre eso que Noah dijo antes sobre no tener muchas opciones. Open Subtitles ربّما يناقشان الجزئية التي قالها .نوح) بشأن أنّه لم يخيّر بشكل يُذكر)
    Bueno, en realidad, no hay muchas opciones. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك عدة خيارات
    Pero volvió por Hal y Matt, prepara el pan, y no tenemos muchas opciones. Open Subtitles عدا أنه عاد لإحضار هال و مات إنه يصنع الخبز و ليس لدينا خيارات عدة
    Sí... bien esos agentes no me dejaron muchas opciones. Open Subtitles ..حقيقة . لم يعطني هؤلاء العملاء أية خيارات
    Le dije que estaba bien. No le di muchas opciones. Open Subtitles أخبرته أنه بخير لا تُعطهِ أي خيارات
    A este respecto, se está considerando la creación de fondos de desertificación a nivel nacional o local en Burkina Faso, el Senegal y otros países, como una de las muchas opciones de financiación de programas de desarrollo local. UN وفي هذا السياق، يجري النظر في إنشاء صناديق معنية بالتصحر على المستوى الوطني أو المحلي في كل من بوركينا فاصو والسنغال وغيرهما من البلدان وذلك كواحد من الخيارات العديدة لتمويل برامج تنمية المناطق المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus