"mucho más elevadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعلى بكثير
        
    • أعلى كثيرا
        
    • أعلى كثيراً
        
    La experiencia demuestra que serán mucho más elevadas, pero esto, por supuesto no se puede garantizar en esta etapa. UN وتظهر التجربة أنها ستكون أعلى بكثير ولكن هذا لا يمكن ضمانه، بطبيعة الحال، في هذه المرحلة.
    :: La tasa de mortalidad infantil y la tasa de mortalidad derivada de la maternidad son mucho más elevadas entre la población rural; UN :: معدل وفيات الأطفال ومعدل وفيات الأمومة أعلى بكثير فيما بين سكان الريف.
    La experiencia demuestra que serán mucho más elevadas, pero eso no puede garantizarse en este momento. UN وتشير التجربة السابقة إلى أنها ستكون أعلى بكثير ولكن لا يمكن بالطبع تأكيد ذلك في هذه المرحلة.
    La experiencia demuestra que serán mucho más elevadas, pero eso no puede garantizarse en este momento. UN ويُستفاد من الخبرة أنها ستكون أعلى كثيرا ولكن بالطبع لا يمكن ضمان ذلك في هذه المرحلة.
    La experiencia demuestra que serán mucho más elevadas, pero eso no puede garantizarse en este momento. UN ويُستقرأ من الخبرة السابقة أنها ستكون أعلى كثيرا ولكن لا يمكن بالطبع ضمان ذلك في هذه المرحلة.
    Esas cifras son mucho más elevadas que las de los trabajadores hombres en la misma situación. UN وهاتان النسبتان أعلى كثيراً من نظيرتيهما بالنسبة للذكور.
    Estas cifras son mucho más elevadas que las de otros productos básicos agrícolas. UN وهذه أرقام أعلى بكثير من تلك المتعلقة بسلع زراعية أخرى.
    No obstante, se calcula que las cifras reales son mucho más elevadas. UN ومع ذلك، فإن التقديرات تشير إلى أن عدد الأطفال الذين جندتهم جبهة نمور تحرير تاميل إيلام أعلى بكثير من ذلك.
    La experiencia demuestra que serán mucho más elevadas, pero eso no puede garantizarse en este momento. UN وتشير التجربة السابقة إلى أنها ستكون أعلى بكثير ولكن لا يمكن بالطبع ضمان ذلك في هذه المرحلة.
    La experiencia demuestra que serán mucho más elevadas, pero eso no puede garantizarse en este momento. UN وتظهر التجربة أنها ستكون أعلى بكثير ولكن هذا لا يمكن ضمانه، بطبيعة الحال، في هذه المرحلة.
    Las estadísticas sobre graduación revelan también que las alumnas tienen tasas de graduación mucho más elevadas en las instituciones terciarias que los hombres. UN وتشير إحصاءات التخرج أيضاً إلى أن الفتيات الخريجات عددهن أعلى بكثير في مؤسسات التعليم العالي من الخريجين الذكور.
    En el manual se tienen en cuenta los altos índices de delincuencia y violencia que se observan en la región en la actualidad, sobre todo las tasas de homicidio mucho más elevadas que en otras regiones. UN ويأخذ الدليل في الاعتبار ارتفاع مستويات الجريمة والعنف الذي يلاحظ في الوقت الراهن في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما مع وجود معدلات جرائم قتل أعلى بكثير من معدلات المناطق الأخرى.
    Las cifras siguen siendo objeto de controversia y las indagaciones de la UNMISS han arrojado cifras mucho más elevadas. UN ولا تزال هذه الأرقام موضع خلاف، غير أن التحقيقات التي أجرتها البعثة في صفوف المجتمع المحلي خلصت إلى أرقام أعلى بكثير.
    Los datos tenían que ser más fiables, de lo contrario las cifras del consumo real resultarían mucho más elevadas que lo que se había pensado antes. UN وينبغي أن تكون البيانات موثوقة أكثر، لكي لا يتضح أن أرقام الاستهلاك الفعلي أعلى بكثير مما أرتؤي من قبل.
    Las tasas de empleo vulnerable son mucho más elevadas en Asia Meridional, donde se sitúan en el 77%, en particular para las mujeres. UN ومعدلات العمالة الهشة أعلى بكثير في جنوب آسيا، حيث تبلغ 77 في المائة، لا سيما في صفوف النساء.
    Como se indica en ese anexo, las tarifas correspondientes a llamadas con destino a Nueva York y otros puntos por conducto de las administraciones nacionales de correos, teléfonos y telégrafos son mucho más elevadas. UN وكما هو موضح في ذلك المرفق، فإن المكالمات الواردة إلى نيويورك وغيرها من الوجهات عبر الهيئات الوطنية للبريد والبرق والهاتف أعلى بكثير.
    El clima favorable a la asistencia oficial para el desarrollo puede desvanecerse si la capacidad de utilizar la ayuda no se corresponde, en el futuro, con las expectativas, que serán mucho más elevadas. UN ذلك أن تحسين مناخ تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن يُضار إلى حد كبير إذا لم تكن التوقعات التي يتعين على مهارات استخدام المعونات أن تستجيب لها أعلى بكثير في المستقبل.
    La mayoría de los jóvenes de todo el mundo gozan de buena salud, tras haber sobrevivido a la infancia, en que, hace sólo unos pocos decenios, las tasas de mortalidad en los primeros años de vida eran mucho más elevadas. UN فمعظم الشباب في العالم في حالة صحية جيدة، بعد اجتيازهم سنوات الطفولة التي كانت قبل عقود قليلة خلت تسجل معدلات أعلى بكثير من حيث وفيات الرضع والأطفال.
    Estos médicos recibirán remuneraciones mucho más elevadas que los médicos de la administración pública para trabajar por un período de tres años después de su graduación. UN وهؤلاء اﻷطباء يحصلون على مرتب أعلى كثيرا من المرتب الذي يحصل عليه أطباء الخدمة المدنية النظاميون الذين كانوا يعملون قبل ذلك في مراكز الصحة المجتمعية. ويعمل هؤلاء لفترة ثلاث سنوات بعد التخرج.
    76. En los últimos años, las tasas de interceptación de cocaína, calculadas sobre la base de las cantidades incautadas a nivel mundial con relación a los niveles de producción, han sido mucho más elevadas que los de las opiáceos. UN 76- في السنوات الأخيرة، كانت معدلات اعتراض سبيل الكوكايين، المقدّرة استنادا إلى كميات المضبوطات العالمية مقاسة بالمقارنة بمستويات الانتاج، أعلى كثيرا من معدلات اعتراض سبيل الأفيونيات.
    Las tasas de mortalidad infantil entre las comunidades indígenas suelen ser mucho más elevadas que las de la población en general y el acceso de estas comunidades a la atención de la salud es limitado. UN وكثيراً ما تكون معدلات وفيات الرضع في مجتمعات الشعوب الأصلية أعلى كثيراً مما هي في أوساط السكان عموماً، ويعتبر وصولهم إلى الرعاية الصحية محدوداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus