"mucho tiempo antes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقت طويل قبل
        
    • الكثير من الوقت قبل
        
    • وقت طويل حتى
        
    • طويلة قبل
        
    • متسع من الوقت قبل
        
    • وقت كثير حتى
        
    • وقتٌ طويل
        
    • يطول الوقت حتى
        
    Pasará mucho tiempo antes de que sanen las profundas heridas del apartheid, tanto para los blancos como para los negros. UN سيمضي وقت طويل قبل أن تلتئم الجراح العميقة التي سببها الفصل العنصري للسود والبيض على حد سواء.
    Los pilares de ese templo estaban ahora en terreno inestable, y no pasaría mucho tiempo antes de que se derrumbaran. Open Subtitles حيث كانت تقف دعامات المعبد على أرض مهتزة لم يمضى وقت طويل قبل أن ينهار المعبد بأكمله
    No tienen mucho tiempo antes de que salga el barco. Open Subtitles أنت لا تملك الكثير من الوقت قبل أن يبداء مركبك بالتحرك.
    Coronel, no queda mucho tiempo antes de que bloqueen la entrada. Open Subtitles لا يوجد لدينا الكثير من الوقت قبل ان يغلقوا البوابه.
    El acceso a gran parte del parque es limitado y pasará mucho tiempo antes de que se retiren las minas de los caminos, los bosques y las cascadas. UN ويخضع الوصول إلى معظم أنحاء المنتزة لقيود ويلزم وقت طويل حتى تتم إزالة اﻷلغام من الطرق والغابات ومناطق الشلالات.
    Las mujeres deben esperar mucho tiempo antes de poder solicitar la ciudadanía y deben hacerlo con consentimiento de sus esposos. UN فهو يُلزم المرأة بأن تنتظر لفترات طويلة قبل أن تتقدم بطلب للحصول على الجنسية ويشترط عليها أن تحصل على موافقة زوجها.
    Bueno, hay mucho tiempo antes de que alcancemos la estrella. Open Subtitles حسناً، هناك متسع من الوقت قبل أن نصل الى النجم
    Sin embargo, todavía hay algunas zonas en las que el proceso no se ha completado, pero creo firmemente que no pasará mucho tiempo antes de que podamos vanagloriarnos de vivir en un mundo totalmente libre. UN ومع أنه لا تزال ثمة مناطق قليلة لم تكتمل فيها العملية حتى اﻵن، فإني أعتقد اعتقادا جازما أنه لن يمر وقت طويل قبل أن نفخر بتحرر العالم برمته من الاستعمار.
    Deberían haber sido prohibidas hace mucho tiempo, antes de que se cobraran más víctimas. UN لقد كان يتعين أن تُحظر منذ وقت طويل قبل أن تتسبب في إزهاق أرواح كثيرة وبتر أطراف أناس عديدين.
    Pasará mucho tiempo antes de que los países en desarrollo puedan competir con lo que se ha llamado reglas de juego uniformes. UN وسيمضي وقت طويل قبل أن تكون الدول النامية مستعدة للمنافسة في ما يسمى بميدان التنافس المستوي.
    Después de ocho meses de revolución que devastaron el país, los libios están pidiendo reformas reales, pero, sin unos nuevos dirigentes que estén dispuestos a aplicarlas, pasará mucho tiempo antes de que Libia pase página. News-Commentary بعد ثورة دامت ثمانية أشهر ودمرت البلاد، يطالب الليبيون بإصلاحات حقيقية. ولكن بدون قيادة جديدة راغبة في تنفيذ هذا الإصلاحات، فقد يمر وقت طويل قبل أن تقلب ليبيا صفحة جديدة.
    Pasará mucho tiempo antes de que yo vea algo así. Open Subtitles اللعنه, لقد مر وقت طويل قبل أن أرى شىء مثل هذا واسمى عليه
    No tenemos mucho tiempo antes de que su equipo de avanzada llegue. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت . قبل ان تبدا وحدتهم بالضرب
    No tenemos mucho tiempo antes de que llegue la policía. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت قبل وصول الشرطة.
    Mira, no tengo mucho tiempo antes de que este lugar se llene de Espectros. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت قبل أن يعج المكان بالريث
    Mira, no tengo mucho tiempo antes de que este lugar se llene de Espectros. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت قبل أن يعج المكان بالريث
    Es genial ver sus rostros, pero no tengo mucho tiempo antes de irme. Open Subtitles من العظيم رؤيه كل وجوهكم ولكن ليس لدى الكثير من الوقت قبل ان أغادر
    Ahora, tan vasta como parecía la selva africana, no pasó mucho tiempo antes de que Letsatsi se encontrara con otro león. Open Subtitles الآن ، كما بدا في الأدغال الأفريقية لم يمض وقت طويل حتى قابل ليتساتسي أسد آخر
    No paso mucho tiempo antes de que Joseph A. Young y Abel Garr me confirmaran. Open Subtitles لم يمضي وقت طويل حتى ظهر جوزيف و ايه يونغ
    Puedo ocuparme de mis propios problemas. Lo he hecho durante mucho tiempo antes de que llegaras. Open Subtitles أستطيع التعامل مع مشاكلي الخاصة وقد فعلت هذا لمدة طويلة قبل أن تأتي
    Sí, bueno, lo llevo haciendo mucho tiempo antes de que estuviese de moda. Open Subtitles حسناً، كنت أقوم بذلك لمدة طويلة قبل أن يكون شائعاً
    Es decir, no tenemos mucho tiempo antes de su cableado está completo. Open Subtitles اعني انه لايوجد لدينا متسع من الوقت قبل ان ينتهي الامر
    No pasó mucho tiempo antes de llegar a ante la colina de las dificultades. Open Subtitles ولم يمضي وقت كثير حتى وجدوا أنفسهم واقفين أمام تلة الصعوبة
    Harris estaba muerto en el baño mucho tiempo antes de que lo encontráramos. Open Subtitles "هاريس" توفي في المرحاض وقد مر وقتٌ طويل حتى وجدناه
    Está a salvo por ahora, pero no pasará mucho tiempo antes de que ellos la encuentren. Open Subtitles إنها بأمان الآن ولكن لن يطول الوقت حتى يجدوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus