"mucho tiempo para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكثير من الوقت
        
    • متسع من الوقت
        
    • الكثير مِنْ الوقتِ
        
    • وقت كاف
        
    • متّسع من الوقت
        
    • الأجل فيما يتصل
        
    • متسع كبير من الوقت
        
    • متسعاً من الوقت
        
    • كثير من الوقت
        
    • بالكثير من الوقت
        
    • وقت طويل كي تقضيه
        
    • وقتاً طويلاً حتى
        
    • وقتاً كافياً كي
        
    • يكفي من الوقت
        
    • وقتا طويلا إذا كان الأمر يتعلق
        
    No ha transcurrido mucho tiempo para poder sacar conclusiones exhaustivas sobre la eficacia de la labor del Fondo. UN ولم يمض الكثير من الوقت كي يمكن التوصل إلى نتائج شاملة بخصوص فعالية عمل الصندوق.
    Oh, ya habra mucho tiempo para fiestas cuando seas mas viejo, Maxie. Open Subtitles أوه.. سيكون هناك الكثير من الوقت للحفلات عندما تكبر يامكسي
    Oh oh, vale, tendrás mucho tiempo para hacer esto cuando eres humana Open Subtitles حسناً ، هناك الكثير من الوقت لهذا عندما تصبحي بشرية
    Mis queridos amigos, he vivido una larga vida, y he tenido mucho tiempo para reflexionar mientras estaba a solas en mi pocilga. Open Subtitles اصدقائي الاعزاء, لقد عشت لفترة طويلة لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي
    Estando atrapada en ese escritorio me dio un mucho tiempo para pensar. Open Subtitles الجلوس على ذلك المكتب أتاح لي الكثير من الوقت لأفكر
    Vale, tenemos mucho tiempo para hablar de ello. y estoy de tu lado. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    Para una chica con una fecha límite, desde luego tienes mucho tiempo para socializar con ese asesino de ahí. Open Subtitles لفتاة سوف ينتهي أمرها أنتِ بالتأكيد لديك الكثير من الوقت لتقيمي علاقه اجتماعيه مع المسدس هناك
    Te queda mucho tiempo para crecer. Está bien ser solo una niña. Open Subtitles لديكِ الكثير من الوقت لتنضجي لا بأس بأن تبقي طفلة
    Hará falta mucho tiempo para que la economía del país recupere el nivel que tenía antes de la guerra. UN وسيلزم الكثير من الوقت لكي يستعيد اقتصاد البلاد مستواه لما قبل الحرب.
    De hecho, no nos queda mucho tiempo para concluir las negociaciones y elaborar el texto definitivo del tratado, si se desea que los Estados firmen éste en 1996, según es de esperar en otoño, como muy tarde. UN والواقع أنه لم يبق لدينا الكثير من الوقت لاختتام المفاوضات وصياغة النص النهائي للمعاهدة. إذا كان للدول أن تقوم بتوقيع المعاهدة في عام ٦٩٩١، في موعد أقصاه خريف ذلك العام كما يؤمل.
    Los refugiados tienen mucho tiempo para prepararse para su regreso. TED لدى اللاجئين الكثير من الوقت ليستعدوا من أجل عودتهم.
    Sin embargo, enfrentar el desafío de hacer crecer la economía nos llevará mucho tiempo para resolver los desafíos que he mencionado. TED ومع ذلك، إلى حد ما يمكننا التغلب علي هذا التحدي. سيستغرق منا الكثير من الوقت للتغلّب على التحديات التي ذكرتها سابقا.
    En los años que han pasado, he tenido mucho tiempo para pensar. TED في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير.
    Hay mucho tiempo para leer entre cada turno. Open Subtitles هناك الكثير من الوقت للقراءة في ساعات الفراغ
    No se preocupe, tendrá mucho tiempo para meditar cuando esté en prisión. Open Subtitles لا تقلق، فسيكون لديك متسع من الوقت عندما تدخل السجن
    No había mucho tiempo para pensar. Open Subtitles حسناً، لم يكن هناك متسع من الوقت للتفكير فقط عليـك أن تطلق النـار عـلى مـا أمـامـك
    Hay mucho tiempo para todo Io demás. Open Subtitles لديك متسع من الوقت للافكار السلبية
    No, de hecho, los recolectores no tenemos mucho tiempo para leer libros. Open Subtitles لا، في الحقيقة، نا رجال قمامةِ ما عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ لقِراءة الكُتُبِ.
    Así que no tenía mucho tiempo para el día a día de ser padre. Open Subtitles لذا لم يكن لديـه وقت كاف حتى يقضيـه في القيام بعمل الوالد
    Tendrás mucho tiempo para pensar en que pudiste haber hecho las cosas de otra manera. Open Subtitles أتعرف أمراً؟ ستدخل السجن لديكَ متّسع من الوقت للتفكير كيف كان يمكنكَ فعل هذا بطريقة أخرى
    El ACNUR continuó estando estrechamente asociado a la labor que la Unión Europea (UE) lleva a cabo desde hace mucho tiempo para armonizar las políticas de asilo e inmigración de conformidad con el Tratado de Amsterdam y las ulteriores Conclusiones de Tampere. UN 81 - ووصالت المفوضية ارتباطها ارتباطاً وثيقاً بعمل الاتحاد الأوروبي الطويل الأجل فيما يتصل بتنسيق سياستي اللجوء والهجرة بموجب أحكام معاهدة أمستردام واستنتاجات تامبيري اللاحقة.
    Mi hermano sabe que tiene mucho tiempo para huir así que se para, gira hacia mi y me guiña diciendo "Arriba Gunta! Open Subtitles كان أخي يعلم أن لديه متسع كبير من الوقت ليهرب ثم قام و استدار نحوي و غمز ثم قال:
    Esta vez tendrás mucho tiempo para decir tus últimas palabras. Open Subtitles سيكون لديك متسعاً من الوقت هذه المرة من أجل كلمات أخيرة
    No te preocupes, estaremos allí bien y temprano con mucho tiempo para que la gente me pregunte por qué no puedo ser más parecido a mi primo David. Open Subtitles اوه لا تقلق سنصل الى هناك بشكل افضل وفي اقرب وقت مع كثير من الوقت ليسالني الناس لما لا اكون مثل ابن عمي دايفد
    Y eso no es mucho tiempo para coger el billete al Reino de los Cielos, que es para siempre, por los siglos de los siglos, amén. Open Subtitles وهذا ليس بالكثير من الوقت لتحصلي على تذكرة دخول الجنة والتي ستكون الى الابد, آمين
    Es mucho tiempo para no lavarlo. Open Subtitles هذا وقت طويل كي تقضيه دون غسيل بالشامبو.
    He esperado mucho tiempo para verte. Open Subtitles لقد انتظرتُ وقتاً طويلاً حتى اراكِ.
    No tenemos mucho tiempo para hacer una reconstrucción de los tres edificios. Open Subtitles ليس لدينا وقتاً كافياً كي نُجري إستطلاعاً داخلياً لهذه المباني المُرتفعة الثلاث.
    No tenemos mucho tiempo para llegar a un acuerdo. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الوقت لنتوصل لاتفاق
    a. Requiere mucho tiempo para destruir una cantidad elevada de armas; UN (أ) تستغرق وقتا طويلا إذا كان الأمر يتعلق بتدمير كميات كبيرة من الأسلحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus