"muchos millones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدة ملايين من
        
    • ملايين عديدة من
        
    • ملايين كثيرة من
        
    • الملايين العديدة من
        
    • الملايين الكثيرة من
        
    • للمﻻيين العديدة من
        
    • عدة مﻻيين
        
    • المﻻيين العديدة
        
    • بعدة ملايين من
        
    • العديد من الملايين
        
    • ملايين آخرون
        
    • من ملايين
        
    En la actualidad es en parte propiedad de la Universidad y representa un negocio de tecnología espacial de muchos millones de rand. UN وغدت الشركة، التي لا تزال مملوكة جزئيا للجامعة، من شركات تكنولوجيا الفضاء التي تبلغ قيمتها عدة ملايين من الراندات.
    En la actualidad es en parte propiedad de la Universidad y representa un negocio de tecnología espacial de muchos millones de rand. UN وغدت الشركة، التي لا تزال مملوكة جزئيا للجامعة، من شركات تكنولوجيا الفضاء التي تبلغ قيمتها عدة ملايين من الراندات.
    La desertificación representa un obstáculo fundamental para la seguridad alimentaria sostenible y amenaza el sustento de muchos millones de personas en el mundo. UN ويمثل التصحر عائقا رئيسيا يحول دون اﻷمن الغذائي المستدام، ويهدد أرزاق ملايين عديدة من الناس في جميع أنحاء العالم.
    Si una sola ojiva de misil se rellenara con el agente de la guerra biológica Anthrax, se podrían propagar muchos millones de dosis mortales en un ataque contra cualquier ciudad de la región. UN وإذا كانت رأس حربية واحدة لقذيفة ما محشوة بعامل الحرب البيولوجية الانثراكس، فإن ملايين عديدة من الجرعات المميتة يمكن أن تنتشر في أي هجوم على أي مدينة بالمنطقة.
    Harán falta muchos millones de dólares para realizar estudios de viabilidad en escala suficiente y en plazos adecuados para demostrar la eficiencia de los sistemas. UN وسيحتاج اﻷمر الى ملايين كثيرة من الدولارات لاجراء دراسات الجدوى على نطاق واسع، والى وقت طويل لاستعراض كفاءة أجهزة التعدين والمعالجة.
    Por otra parte, en virtud de nuestro estatuto constitutivo tenemos el mandato de instruir sobre la votación a los muchos millones de nuestro electorado que nunca antes han ejercido el voto. UN كما اننا مكلفون بمقتضى قانوننا التأسيسي بالاضطلاع بتثقيف الملايين العديدة من الناخبين الذين لم يسبق لهم التصويت.
    Esto tiene especial significación para los muchos millones de personas con discapacidad que viven en instituciones u otros centros de atención residencial. UN ويصدق هذا بشكل خاص على الملايين الكثيرة من المعوقين الذين يعيشون في مؤسسات أو أنواع أخرى من مرافق توفير الرعاية المرتبطة بالإقامة.
    Hay muchos millones de organizaciones voluntarias sin fines de lucro en todo el mundo. Aunque la UN وهناك عدة ملايين من منظمات العمل التطوعي التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في جميع أنحاء العالم.
    Sin embargo, dos meses después de la publicación de su informe, se adjudicó a esa empresa un nuevo contrato por valor de muchos millones de dólares. UN وعلى الرغم من ذلك مُنحت الشركة عقدا جديدا قيمته عدة ملايين من الدولارات بعد مُضي شهرين على صدور تقرير فرقة العمل.
    Se cobró muchos millones de vidas y causó perjuicios y trastornos incalculables a la vida de muchos millones más. UN وأودت بأرواح عدة ملايين من الأشخاص وسببت دمار لا يمكن قياسه وتشريدا لعدة ملايين آخرين.
    No obstante, sí está claro que esos gastos tienen que haber ascendido a muchos millones de dólares de los Estados Unidos. UN لكن من الواضح أن هذه النفقات تبلغ عدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    Por ello, Israel acaba de terminar el proyecto de plan de una red de vigilancia nacional del aire de muchos millones de dólares, con un centro principal de almacenamiento y presentación de datos. UN ولذا فإن إسرائيل قد أنجزت لتوها مشروع خطة لشبكة وطنية لرصد نوعية المواد تبلغ كلفتها عدة ملايين من الدولارات ولها مركز محوري لخزن وعرض البيانات.
    Ese acto odioso y bárbaro, similar a un acto de terrorismo internacional, perturbó la vida de muchos millones de personas, así como la economía de la República Democrática del Congo. UN وقد عكر هذا العمل الشنيع والوحشي الذي يشبه عمل اﻹرهاب الدولي، صفو حياة عدة ملايين من اﻷشخاص وأثر في النسيج الاقتصادي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Hay muchos millones de niños a los que no llegamos. UN وهناك ملايين عديدة من الأطفال الذين لم نصل إليهم.
    Los ingresos obtenidos por los grupos que controlan esa producción se elevan a muchos millones de dólares por año. UN وتبلغ الإيرادات التي تعود على المجموعات المسيطرة على هذا الإنتاج ملايين عديدة من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    El exceso de existencias mundiales de municiones convencionales asciende a muchos millones de toneladas. UN ويبلغ فائض المخزون العالمي للذخيرة التقليدية ملايين عديدة من الأطنان.
    muchos millones de adolescentes corren peligro de contraer la infección por el VIH y son vulnerables a ella cuando se acercan a la adultez y la madurez sexual. UN وتتعرض ملايين كثيرة من المراهقين للخطر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وهم يدخلون مرحلة البلوغ والنضج الجنسي.
    Por ejemplo, muchos millones de personas han quedado discapacitadas debido a la poliomielitis, que podía haberse evitado mediante la inmunización. UN وعلى سبيل المثال، تصاب ملايين كثيرة من الناس بالإعاقة بسبب إصابتهم بشلل الأطفال الذي يمكن الوقاية منه بالتحصين.
    En efecto, apenas puede concebirse que los objetivos de desarrollo del Milenio puedan alcanzarse sin los esfuerzos, la creatividad y la solidaridad de muchos millones de ciudadanos ordinarios mediante su acción voluntaria. UN وفي واقع الأمر، لا يكاد المرء يتصور أن بالإمكان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون جهود وإبداع وتضامن الملايين العديدة من عامة المواطنين من خلال العمل التطوعي.
    Ese es sólo el principio, pero, en vista de que muchos millones de personas se ven amenazadas por la crisis, todos nosotros, incluidos los Estados Miembros, debemos hacer mucho más, de inmediato. UN تلك هي البداية، ولكن مع تلك الملايين الكثيرة من البشر المعرضين للخطر جراء هذه الأزمة يجب علينا جميعا، بما في ذلك الدول الأعضاء، أن نفعل المزيد وعلى الفور.
    Las proyecciones actuales mostraban que era urgentemente necesario subsanar en 2005 una diferencia de muchos millones de dólares existente entre los ingresos y los gastos. UN وذكر أن الاسقاطات الحالية تبيّن أن ثمة حاجة عاجلة إلى المبادرة في عام 2005 بسد فجوة مالية تقدر بعدة ملايين من الدولارات بين الإيرادات والنفقات.
    Se calcula que la Fundación Gates ya ha salvado alrededor de 5,8 millones de vidas. y a muchos millones de personas más de contraer enfermedades que los habrían enfermado gravemente, aún si finalmente sobrevivieran. TED و أيضاً العديد من الملايين المصابين بالأمراض التي قد تجعلهم شديدي المرض، حتى إذا تمكنوا من النجاة في النهاية. في السنوات القادمة ، ستقوم مؤسسة بيل جيتس بإعطاء المزيد،
    Aumentó el desempleo a nivel mundial, y muchos millones de personas más están subempleadas o con empleos vulnerables. UN وازدادت معدلات البطالة العالمية، ويعاني ملايين آخرون إما في مجالات العمالة الناقصة أو العمالة الهشة.
    muchos millones de personas que viven en la cuenca del mar se han visto afectadas por esta crisis. UN ولقد تضرر العديد من ملايين الأشخاص الذين يعيشون في حوض بحر آرال من جراء هذه الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus