"muerta cuando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميتة عندما
        
    • ميتة حين
        
    • ميته عندما
        
    • ميتةَ عندما
        
    • ميّتة حين
        
    Ella ya estaba muerta cuando llegamos. Open Subtitles لقد كانت بالفعل ميتة عندما وصلنا الى هنا.
    No es hemorrágica, ya estaba muerta cuando el cocodrilo le arrancó el brazo. Open Subtitles إنها ليست نازفة إذاً كانت ميتة عندما قضمها التمساح
    Lo pálido de la piel muestra que ya estaba muerta cuando la trajeron aquí. Open Subtitles الكدمات وتغير لون البشرة يشير إلا أنها كانت ميتة عندما نقلت إلى هنا
    Aun seguirá muerta cuando lleguemos a Londres, ¿ok? Open Subtitles ستبقى ميتة حين نصل للندن
    Dimmly ya estaba muerta cuando la... "pescó" del agua? Open Subtitles هل كانت السيد ديملى ميته عندما انتشلتها من المياه لقد كانت ميته بالفعل
    Para que conste, estaba muerta cuando llegué. Open Subtitles من أجل العلم , لقد كانت ميتة عندما أتيت إلي هنا
    Podemos deducir que el presunto asesino supuso que estaba muerta... cuando la transportaba en coche. Open Subtitles يمكننا ان نستنتج ان قاتل السيدة سمول افترض انها ميتة عندما القاها من السيارة
    Si, pero ya te lo dije, ya estaba muerta cuando llegué. Open Subtitles أجل ، ولكن قلتُ لكِ كانت ميتة عندما وصلتُ إلى هناك
    Bueno, ahí es donde encontramos su cuerpo. ¿Está diciendo que puede que ella haya... estado muerta cuando yo estaba en la casa? Open Subtitles لقد وجدنا جثتها هناك هل تقول بأنه من الممكن أنها كانت ميتة عندما مررت على المنزل ؟
    Lo más probable es que ya estaba muerta cuando el coche la golpeó. Open Subtitles الإحتمالات أنّها كانت ميتة عندما ضربتها السيارة.
    Se pensó que estaba muerta cuando su ropa con sangre fue encontrada en un contenedor a varias cuadras de su casa. Open Subtitles ظُنَ بأنها ميتة عندما أكتشف أن ملابسها بها دماء بمكب نفايات .بعد عدة بنايات من منزلها
    ¿Por eso le dijiste a Reid que su niña estaba muerta cuando no lo estaba? Open Subtitles هذا هو السبب الذي قلت ريد كانت بنته ميتة عندما لم تكن؟
    Bueno, seguro que estabas medio muerta cuando te cogí de ese patio. Open Subtitles حسنا،هل انتِ متأكدة؟ كنتِ نصف ميتة عندما انتشلتك من تلك الحظيرة
    Todo lo que sé es que la han llevado al hospital. Parecía muerta cuando la encontré. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم أخذوها للمستشفى كانت تبدو ميتة عندما وجدتها
    Pensé que estabas muerta cuando te trajo aquí. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك ميتة عندما أحضرك الى هنا
    Ya estaba muerta cuando el fuego comenzó. Open Subtitles . كانت ميتة عندما بدأ الحريق
    Porque ya estaba muerta cuando entraste. Open Subtitles لأنها كانت بالفعل ميتة عندما دخلت.
    No sé. Estaba muerta cuando la encontré. . Open Subtitles -لا أعلم ، كانت ميتة حين وجدتها
    Aun seguirá muerta cuando lleguemos a Londres, ¿ok? Open Subtitles ستبقى ميتة حين نصل للندن
    mira, tuve una llamada me dijeron que condusca a los suelos de sal ella estaba muerta cuando llegue ahí hice lo que dije cortarla entoces solo la dejaste ahí alguien más tomo las partes del cuerpo y las arrojo Open Subtitles إسمع، تلقيت مكالمة قيل لي أن أقود إلى الأراضي الملحية كانت ميته عندما وصلت هناك
    Sheryl ya estaba muerta cuando ella presiono el lector. Open Subtitles أَعتقدُ ذلك اسمُ اللعبةِ. شيريل كَانتْ ميتةَ عندما ضَغطتْ الزجاجَ.
    La paciente de la segunda sala de observación, estaba medio muerta cuando la traje. Open Subtitles المريضة التي في غرفة الفحص رقم 2، كانت شبه ميّتة حين أحضرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus