Tiene que estar muerta en una zanja para no contestar. Lo sé. | Open Subtitles | يجب أن تكون ميتة في حفرة لعدم الرد على هاتفها |
Y luego su madre, que fue nuestra única ayuda cayó muerta en la calle. | Open Subtitles | وبعدها أمه التي كانت العون الوحيد المتبقي لنا سقطت ميتة في الشارع |
Al parecer, fue un fiestón, porque nadie se dio cuenta de que se había ido, mucho menos de que yacía muerta en medio de la calle. | Open Subtitles | على ما يبدو, كانت حفلة صاخبة بسبب انه ما من أحد قد لاحظ بإنها غادرت أقل بكثير من استلقائها ميتة في الشارع |
Saliendo de maniobras, encontramos a una chica muerta en el bosque, degollada. | Open Subtitles | في احدى المناورات وجدنا فتاة مقتولة في الغابة رقبة مقطوعة |
Prefirió hacerte creer que estaba muerta en vez de contarte una verdad horrible. | Open Subtitles | كان يفضل أن تعتقدي أنها ميتة على ان يخبركي الحقيقة المفزعه |
No tocaba la guitarra, no bebía, y aún así la encontramos muerta en un bar con alcohol en su organismo y una guitarra. | Open Subtitles | لا تلعب جيتار لا تشرب و حتى الآن هي فقط ميتة في حانة بمستوى كحول في دمها و معها جيتار |
Un día se va a caer muerta en la calle, si sigue vagabundeando así. | Open Subtitles | انها... ستقع ميتة في الشارعِ يوماً ما إذا بقيت تتجول بهذهِ الطريقة |
No se trata de 13 hombres sino de una mujer muerta en la Casa Blanca. | Open Subtitles | أنه لَيسَ عن 13 رجلاً. أنه حول إمرأة ميتة في البيت الأبيضِ. |
Nos harán trizas en cuanto encuentren a Megan Rose muerta en una zanja. | Open Subtitles | سيلقى بنا إلى الذئاب حالما يجدون مايجن ميتة في خندق |
Sí, bueno, Ellen, hay una mujer muerta en el piso de su habitación con una herida de bala grande, pero muy grande, en su cara. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إلين، هناك على الأرض إمرأة ميتة في غرفة نومه الرئيسية مع جرح من طلق ناري كبير كبير كبير في وجهها |
Estaré muerta en 36 horas, no importa lo que haga. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ ميتة في 36 ساعةِ، مهما كان. |
Hay una muchacha muerta en la casa. | Open Subtitles | نعم ، هناك فتاه ربما تكون ميتة في المنزل |
Han encontrado a una chica muerta en la bañera abajo | Open Subtitles | لدي صداع بغيض وجدوا فتاةً ميتة في الطابق السفلي |
Entonces, un día, fue encontrada muerta en el ascensor. | Open Subtitles | ثم في يوم من الأيام وجدت مقتولة في المصعد |
Bueno, ¿sabe qué? Tiene una chica muerta en sus manos, así que, si es su problema. | Open Subtitles | أحزر ماذا , لدينا فتاة ميتة على يديك إذاً هي مشكلتك |
Tuve una estrella de cine muerta en mi cama anoche. | Open Subtitles | كان لدىّ نجمة أفلام ميتة فى فراشى ليلة أمس |
Que, ¿cómo iba a saber yo que mi madre estaba muerta en la cocina? | Open Subtitles | كيف كان لي أن أعرف أن أمي ماتت في المطبخ؟ |
muerta en accion policial. | Open Subtitles | قتلَت في عملِ الشرطة |
La reaparición de gente muerta en el show sirvió de guía para nuestros personajes | Open Subtitles | ظهور الشخصيات الميتة في المسلسل يعطي ارشادات للناجين على الجزيرة |
¿qué demonios hacían unas fotos de una chica muerta en la mochila de este tipo? | Open Subtitles | ما كان الجحيم هذا الرجل يفعل مع صور لفتاة ميتا في حقيبته؟ |
Dylan, una mujer que vi esta tarde yace muerta en una habitación de motel porque Cam y yo nos acercamos demasiado a algo. | Open Subtitles | يا ديلان، امرأة رأيتها بعد ظهر هذا اليوم, كاذبه وجدت ميته في غرفة الفندق لأنى وكام كنا قريبين جدا من شيء ما. |
muerta en el patio de su casa en Arab al-Aramshe, un pueblo beduino próximo a la frontera entre Israel y el Líbano | UN | قتلت في باحة منزلها في قرية البدو العرامشة القريبة من الحدود بين إسرائيل ولبنان سميرة جمعة |
Hay un espía en el Pentágono y nuestra única pista está muerta en una mesa de autopsias. | Open Subtitles | هناك جاسوس في البنتاغون و خيطنا الوحيد ميت على طاولة في المشرحة أريد إجابات |
Los sindicatos, como representantes de los trabajadores, y el Departamento de Relaciones Industriales y de Empleo, vigilan que el derecho a igual remuneración no sea meramente letra muerta en la legislación sino que sea un principio respetado y observado en todos los sectores. | UN | ونقابات العمال، بوصفها ممثلة للعاملين، وإدارة العلاقات الصناعية و الوظيفية تكفل ألا يكون الحق في الأجر المتساوي مجرد حبر على ورق في القانون بل إنه يجري بالفعل احترامه والدفاع عنه في جميع القطاعات. |
Si, bueno, ella también predijo que estaría muerta en 24 horas, entonces... 30 minutos más. | Open Subtitles | وأيضًا توقعت أنها أنها ستموت خلال 24 ساعة تبقت 30 دقيقة |
Estará muerta en 48 horas. | Open Subtitles | ستقتل خلال 48 ساعه |
muerta en el agua. | Open Subtitles | الميت في الماء. |