"muerta en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميتة في
        
    • مقتولة في
        
    • ميتة على
        
    • ميتة فى
        
    • ماتت في
        
    • قتلَت في
        
    • الميتة في
        
    • ميتا في
        
    • ميته في
        
    • قتلت في
        
    • ميت على
        
    • على ورق في
        
    • ستموت خلال
        
    • ستقتل خلال
        
    • الميت في
        
    Tiene que estar muerta en una zanja para no contestar. Lo sé. Open Subtitles يجب أن تكون ميتة في حفرة لعدم الرد على هاتفها
    Y luego su madre, que fue nuestra única ayuda cayó muerta en la calle. Open Subtitles وبعدها أمه التي كانت العون الوحيد المتبقي لنا سقطت ميتة في الشارع
    Al parecer, fue un fiestón, porque nadie se dio cuenta de que se había ido, mucho menos de que yacía muerta en medio de la calle. Open Subtitles على ما يبدو, كانت حفلة صاخبة بسبب انه ما من أحد قد لاحظ بإنها غادرت أقل بكثير من استلقائها ميتة في الشارع
    Saliendo de maniobras, encontramos a una chica muerta en el bosque, degollada. Open Subtitles في احدى المناورات وجدنا فتاة مقتولة في الغابة رقبة مقطوعة
    Prefirió hacerte creer que estaba muerta en vez de contarte una verdad horrible. Open Subtitles كان يفضل أن تعتقدي أنها ميتة على ان يخبركي الحقيقة المفزعه
    No tocaba la guitarra, no bebía, y aún así la encontramos muerta en un bar con alcohol en su organismo y una guitarra. Open Subtitles لا تلعب جيتار لا تشرب و حتى الآن هي فقط ميتة في حانة بمستوى كحول في دمها و معها جيتار
    Un día se va a caer muerta en la calle, si sigue vagabundeando así. Open Subtitles انها... ستقع ميتة في الشارعِ يوماً ما إذا بقيت تتجول بهذهِ الطريقة
    No se trata de 13 hombres sino de una mujer muerta en la Casa Blanca. Open Subtitles أنه لَيسَ عن 13 رجلاً. أنه حول إمرأة ميتة في البيت الأبيضِ.
    Nos harán trizas en cuanto encuentren a Megan Rose muerta en una zanja. Open Subtitles سيلقى بنا إلى الذئاب حالما يجدون مايجن ميتة في خندق
    Sí, bueno, Ellen, hay una mujer muerta en el piso de su habitación con una herida de bala grande, pero muy grande, en su cara. Open Subtitles نعم، حسنا، إلين، هناك على الأرض إمرأة ميتة في غرفة نومه الرئيسية مع جرح من طلق ناري كبير كبير كبير في وجهها
    Estaré muerta en 36 horas, no importa lo que haga. Open Subtitles أنا سَأكُونُ ميتة في 36 ساعةِ، مهما كان.
    Hay una muchacha muerta en la casa. Open Subtitles نعم ، هناك فتاه ربما تكون ميتة في المنزل
    Han encontrado a una chica muerta en la bañera abajo Open Subtitles لدي صداع بغيض وجدوا فتاةً ميتة في الطابق السفلي
    Entonces, un día, fue encontrada muerta en el ascensor. Open Subtitles ثم في يوم من الأيام وجدت مقتولة في المصعد
    Bueno, ¿sabe qué? Tiene una chica muerta en sus manos, así que, si es su problema. Open Subtitles أحزر ماذا , لدينا فتاة ميتة على يديك إذاً هي مشكلتك
    Tuve una estrella de cine muerta en mi cama anoche. Open Subtitles كان لدىّ نجمة أفلام ميتة فى فراشى ليلة أمس
    Que, ¿cómo iba a saber yo que mi madre estaba muerta en la cocina? Open Subtitles كيف كان لي أن أعرف أن أمي ماتت في المطبخ؟
    muerta en accion policial. Open Subtitles قتلَت في عملِ الشرطة
    La reaparición de gente muerta en el show sirvió de guía para nuestros personajes Open Subtitles ظهور الشخصيات الميتة في المسلسل يعطي ارشادات للناجين على الجزيرة
    ¿qué demonios hacían unas fotos de una chica muerta en la mochila de este tipo? Open Subtitles ما كان الجحيم هذا الرجل يفعل مع صور لفتاة ميتا في حقيبته؟
    Dylan, una mujer que vi esta tarde yace muerta en una habitación de motel porque Cam y yo nos acercamos demasiado a algo. Open Subtitles يا ديلان، امرأة رأيتها بعد ظهر هذا اليوم, كاذبه وجدت ميته في غرفة الفندق لأنى وكام كنا قريبين جدا من شيء ما.
    muerta en el patio de su casa en Arab al-Aramshe, un pueblo beduino próximo a la frontera entre Israel y el Líbano UN قتلت في باحة منزلها في قرية البدو العرامشة القريبة من الحدود بين إسرائيل ولبنان سميرة جمعة
    Hay un espía en el Pentágono y nuestra única pista está muerta en una mesa de autopsias. Open Subtitles هناك جاسوس في البنتاغون و خيطنا الوحيد ميت على طاولة في المشرحة أريد إجابات
    Los sindicatos, como representantes de los trabajadores, y el Departamento de Relaciones Industriales y de Empleo, vigilan que el derecho a igual remuneración no sea meramente letra muerta en la legislación sino que sea un principio respetado y observado en todos los sectores. UN ونقابات العمال، بوصفها ممثلة للعاملين، وإدارة العلاقات الصناعية و الوظيفية تكفل ألا يكون الحق في الأجر المتساوي مجرد حبر على ورق في القانون بل إنه يجري بالفعل احترامه والدفاع عنه في جميع القطاعات.
    Si, bueno, ella también predijo que estaría muerta en 24 horas, entonces... 30 minutos más. Open Subtitles وأيضًا توقعت أنها أنها ستموت خلال 24 ساعة تبقت 30 دقيقة
    Estará muerta en 48 horas. Open Subtitles ستقتل خلال 48 ساعه
    muerta en el agua. Open Subtitles الميت في الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus